Примеры употребления "Переводы" в русском с переводом "transfer"

<>
4.3. Внутренние переводы между счетами 4.3. Internal transfers between accounts
Банковские рублевые переводы – Альфабанк, Промсвязьбанк, ВТБ24, Сбербанк Bank transfers in rubles: Alfabank, Promsvyaz'bank, VTB24, Sberbank
Переводы ценных бумаг в рамках Nasdaq OMX Securities transfer within Nasdaq OMX
Банковские переводы – Альфа-Банк, Промсвязьбанк, ВТБ24, Сбербанк Bank transfers can be effected using Alfa-Bank, Promsvyaz’bank, VTB24, and Sberbank
Способы расчетов: Банковские переводы, пластиковые карты, MoneyBookers, Webmoney Payment options: Wire transfers, Credit/Debit Cards, MoneyBookers, Webmoney
Можно ли осуществлять внутренние переводы между третьими лицами? Is it possible to make internal transfers between third parties?
Переводы ценных бумаг в рамках Euroclear и Clearstream Securities transfer within Euroclear and Clearstream
Внутренние переводы между личными кошельками третьих лиц не возможны. Internal transfers between personal wallets of third parties are not possible.
Внутренние переводы недоступны для клиентов, пополнивших счет кредитной картой. Internal transfers are not available to clients who use credit cards to fund their trading accounts.
Межбанковские переводы могут идти до 5-ти рабочих дней. Interbank transfers can go up to 5 working days.
А переводы были бы необходимы для рекапитализации банков периферии. And transfers would have been needed to recapitalize the periphery banks.
Эти переводы резко увеличились в масштабах за последние два десятилетия. This transfer has dramatically increased over the past two decades.
А также их оставшиеся дома семьи, которые получают денежные переводы. So, too, family members staying home who receive money transfers.
В верхнем меню личного кабинета MyFXTM нажмите на "Внутренние переводы". Select 'Internal Transfers' from the upper menu in MyFXTM.
По крайней мере, в ближайшей перспективе денежные переводы кажутся наилучшим вариантом. In the near term, at least, cash transfers seem to be the best option.
Переводы на счет Клиента со счетов третьих лиц Компанией не принимаются. Transfers from third party Skrill accounts to the Client's Account are not accepted by the Company.
6. Внутренние переводы осуществляются в автоматическом режиме в случае совпадения типов счетов. 6. Internal transfers between accounts of the same type are performed instantly.
Внутренние переводы могут осуществляться между любыми счетами в рамках одного личного кошелька. Internal transfers can be conducted between trading accounts of any type, opened in the same personal cabinet.
С этого момента все денежные переводы следует направлять по новому банковскому счету. As from now all transfers must be sent to the new bank account.
Тайные безналичные переводы, высокопоставленный чиновник консульства, все вертится вокруг загадочного Армандо Гарсия. Clandestine wire transfers, a high-ranking consulate official, all circling around the mysterious Armando Garcia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!