Примеры употребления "Первенство" в русском

<>
Американская гегемония или американское первенство? American Hegemony or American Primacy?
Международное рейтинговое агентство Global Banking & Finance Review, специализирующееся на оценке деятельности финансовых компаний признало первенство EXNESS в номинации: The international ratings agency Global Banking & Finance Review, which specializes in evaluating the operations of financial companies, has recognized EXNESS' superiority in the following category:
Новые налоги ещё больше укрепили первенство масла. New taxes reinforced butter’s primacy further.
Но немецкие власти предпочли поддерживать национальное первенство Германии, и, следовательно, - конфедеративный подход к ЕС. But German officials preferred to maintain national primacy - and thus a confederational approach to Europe.
«Первенство папства» – термин, используемый католическими богословами в разговорах с их коллегами-протестантами – остается священным. The “primacy of the papacy” – a term Catholic theologians use when talking with their Protestant counterparts – remains sacrosanct.
Кроме того, первенство в ней отдаётся экономическим аспектам, поэтому эта модель не способна учесть глубину необходимых преобразований. Moreover, it reasserts the primacy of economics, thereby failing to recognize the depth of the transformation that is required.
В Азии экономическое и военное первенство США обеспечило десятилетия стабильности; однако растущий Китай сейчас бросает вызов сложившемуся статус-кво. In Asia, US economic and military primacy has provided decades of stability; but a rising China is now challenging the status quo.
Действительно, традиционная теория баланса силы предполагает, что первенство США в энергетических ресурсах должно быть компенсировано за счет Китайско-Российского партнерства. Indeed, traditional balance-of-power theory suggests that US primacy in power resources should be offset by a Sino-Russian partnership.
Но очевидно, что все более напористый Китай невольно усиливает роль Америки в Азии, восстанавливая первенство США в качестве предполагаемого гаранта безопасности и стабильности в регионе. But it is apparent that an increasingly assertive China is unwittingly reinforcing America's role in Asia, restoring US primacy as the implicit guarantor of security and stability in the region.
Траектория региона вызывает беспокойство: слабые государства, неспособные контролировать их территорию; относительно сильные государства, конкурирующие за первенство; ополченцы и террористические группы набирающие большее влияние; и стирание границ. The region’s trajectory is worrisome: weak states unable to police their territory; the few relatively strong states competing for primacy; militias and terrorist groups gaining greater influence; and the erasure of borders.
Мирное урегулирование этих конфликтов требует отведения Китаю роли в процессе принятия решений, что подразумевает, что США и Китай в одинаковой мере должны отказаться от своего желания сохранить первенство. Peaceful resolution of these conflicts requires giving China a role in the decision-making process, which implies that the US and China alike relinquish any desire for regional primacy.
На этом фоне «первенство» представляется более аккуратным термином для описания непропорционально (и измеримо) большой доли США во всех трех видах ресурсов силы – военной силы, экономической силы и мягкой силы. Against this background, “primacy” seems like a more accurate description of a country’s disproportionate (and measurable) share of all three kinds of power resources: military, economic, and soft.
И теперь оно рассматривается как основной полигон китайско-американского соперничества, на котором Китай расправляет свои новые крылья, а Соединенные Штаты пытаются их обрезать, чтобы сохранить свое собственное региональное и глобальное первенство. And now it is seen as a major testing ground for Sino-American rivalry, with China stretching its new wings, and the United States trying to clip them enough to maintain its own regional and global primacy.
Западная часть Тихого океана в настоящее время находится перед сложной проблемой: как адаптироваться к растущим устремлениям Китая в регионе, в котором Соединенные Штаты обеспечивали свое первенство со времен окончания холодной войны. The Western Pacific is currently facing a difficult problem – how to accommodate China’s rising aspirations in a region where the United States has held primacy since the Cold War’s end.
Тем не менее, есть основания полагать, что, по крайней мере, в первой половине этого века, США сохранят своё первенство в силовых ресурсах и продолжат играть центральную роль в мировом балансе сил. But there is still reason to believe that, at least in the first half of this century, the US will retain its primacy in power resources and continue to play the central role in the global balance of power.
Обама и его советники рассчитывали, что ТТП, новый торговый блок с центром в США, поможет противостоять росту влияния Китая и сохранить военное и экономического первенство Америки в этом самом динамичном регионе мира. Obama and his advisers had hoped that, by creating a new US-centered trading bloc, the TPP would counter China’s clout and preserve American military and economic primacy in the world’s most dynamic region.
Во время своего визита Трамп подчеркивал стратегическую важность американо-саудовских отношений. Он предложил свою полную поддержку Саудовской Аравии в её соперничестве с Ираном за региональное первенство, а также подписал несколько деловых и инвестиционных соглашений стоимостью несколько миллиардов долларов. During his visit, Trump emphasized the importance of the US-Saudi strategic relationship, offered his full support in Saudi Arabia’s rivalry with Iran for regional primacy, and signed various business and investment deals worth many billions of dollars.
Расширение круга лидеров и мирное достижение нового миропорядка по плану гораздо предпочтительнее, чем анархия соперничающих между собой стран, к которой мы придем по умолчанию, когда множественные центры власти и различные концепции миропорядка, которые они представляют, станут конкурировать между собой за первенство. Widening the circle and peacefully arriving at the next world by design is far preferable to a competitive anarchy arrived at by default as multiple centers of power and the differing conceptions of order they represent vie for primacy.
В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику изучить пути, посредством которых могло бы обеспечиваться первенство прав, закрепленных в Пакте, в торговых и инвестиционных соглашениях и, в частности, при вынесении судебных решений по спорам государств-инвесторов в соответствии с главой IX Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА). In this regard, the Committee recommends that the State party consider ways in which the primacy of Covenant rights may be ensured in trade and investment agreements, and in particular in the adjudication of investor-State disputes under chapter XI of the North American Free Trade Agreement (NAFTA).
И теперь вопрос: пришел ли эпохе американского первенства конец? The question now is whether the era of US primacy is coming to an end.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!