Примеры употребления "primacy" в английском

<>
American Hegemony or American Primacy? Американская гегемония или американское первенство?
We put our faith in the effectiveness and absolute primacy of the legal instruments governing international relations. Мы провозгласили свою веру в эффективность и абсолютный примат правовых документов, регулирующих международные отношения.
I believe in the primacy of the intellect. Я верю в первичность интеллекта.
New taxes reinforced butter’s primacy further. Новые налоги ещё больше укрепили первенство масла.
Ms. Nawag (Pakistan), introducing the draft resolution, stressed that the right to self-determination enjoyed primacy in international law. Г-жа Наваг (Пакистан), представляя проект резолюции, подчеркивает, что право на самоопределение является приматом международного права.
But not the primacy of the people waiting on a later train? Но не первичность людей, ждущих следующий поезд?
All of these motivations critically challenge US global diplomatic primacy. Все эти мотивы бросают критический вызов американскому глобальному дипломатическому первенству.
De Gaulle's firmness and rhetoric - aided, it must be said, by the fumbling of the rebels - established the primacy of the state. Твердость де Голля и риторика - нужно признать, что этому способствовала также нерешительность восставших - установили примат государства.
Restitution, despite its primacy as a matter of legal principle, is frequently unavailable or inadequate. Реституция, несмотря на ее первичность в качестве правового принципа, зачастую невозможна или неадекватна.
and nineteenth-century British power rested on industrial and naval primacy. а власть Великобритании девятнадцатого века основывалась на первенстве в промышленности и военно-морской мощи.
Moreover, they reject the primacy of international law and the direct effect of its norms, because, in their view, that would undermine national legal systems. Более того, они отрицают и примат международного права и прямое действие его норм, поскольку это может привести, по их мнению, к " расшатыванию национальных правовых систем ".
Second, the recognition that poverty has an irreducible economic connotation does not necessarily imply primacy of economic factors in the causation of poverty. Во-вторых, признание того, что нищета имеет безусловную экономическую основу, отнюдь не обязательно подразумевает первичность экономических факторов, обусловливающих возникновение нищеты.
But this dispute within Europe goes deeper than the matter of France's lapsed primacy. Но этот спор внутри Европы идет дальше вопроса о бывшем первенстве Франции.
Erdoğan’s ambition to restore Turkey’s primacy in the Sunni world is driving him to collude with this challenge to the Western-devised regional order. Амбиции Эрдогана восстановить примат Турции в суннитском мире ведут его к вступлению в сговор с этим вызовом региональному порядку, разработанному Западом.
The draft articles should in fact guarantee States the primacy of their national legislation and courts, and should give them an opportunity to repair any damage suffered by a foreign national before being called to account at the international level — without, however, unduly limiting the recourse to international jurisdiction. Проекты статей должны, в сущности, гарантировать государствам первичность их национального законодательства и судов, а также дать им возможность возместить любой ущерб, причиненный иностранному гражданину, до привлечения к ответственности на международному уровне без, тем не менее, неоправданного ограничения прав на обращение к международной юрисдикции.
The question now is whether the era of US primacy is coming to an end. И теперь вопрос: пришел ли эпохе американского первенства конец?
Furthermore, the DSF is based on the primacy of debt servicing and does not explicitly include an evaluation of needs in respect of reaching the MDGs. Кроме того, МПД, в основу которой положен примат обслуживания долга, прямо не включает оценку потребностей в связи с достижением ЦРДТ.
But German officials preferred to maintain national primacy - and thus a confederational approach to Europe. Но немецкие власти предпочли поддерживать национальное первенство Германии, и, следовательно, - конфедеративный подход к ЕС.
We believe this to be the ultimate example of the primacy of regional organizations in peacekeeping and their ability to achieve great things despite a lack of resources and capacities. По нашему мнению, это наилучший пример примата региональных организаций в поддержании мира и их способности достигать очень многого, несмотря на недостаток ресурсов и возможностей.
These objections reflect a false opposition between the primacy of the individual and the paramountcy of society. Эти возражения отражают ложное противостояние между первенством индивидуума и главенством общества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!