Примеры употребления "ПСР" в русском с переводом "akp"

<>
Во-первых, чего хочет ПСР: First, what does the AKP want?
Число сторонников ПСР значительно превышает число гюленистов. And, indeed, AKP supporters far outnumber Gülenists.
В ПСР есть люди и с обоими взглядами. The AKP contains people with both views.
как далеко может ПСР зайти в изменении турецкого общества? how far can the AKP go in changing Turkish society?
Одной из целей ПСР является избрание президента, обладающего близким ей мировоззрением. Also at the top of the AKP's agenda is choosing a president in tune with its worldview.
Лидеры трёх исламистских партий, которые предшествовали ПСР, возмущались этими ограничениями религиозных чувств. The leaders of the three Islamist parties that preceded the AKP resented the barriers to religious expression.
ПСР стала представителем этой новой элиты вместе с ее поисками политической власти. The AKP came to represent this new elite and its quest for political power.
Прошло 14 лет, и оказалось, что «свобода» – это последнее, чего можно ожидать от ПСР. Fourteen years later, “freedom” is the last thing the AKP has delivered.
Это наталкивает на второй вопрос: как далеко может ПСР зайти в изменении турецкого общества? That leads to the second question: how far can the AKP go in changing Turkish society?
С 2002 года Партия справедливости и развития (ПСР) управляла Турцией с заметным экономическим успехом. Since 2002, the Justice and Development Party (AKP) has been governing Turkey with remarkable success in economic terms.
Вплоть до недавнего времени правительство ПСР ограничивало своё вмешательство в экономику госзакупками и инфраструктурными расходами. Until recently, the AKP’s government limited its interference to the domestic side of the economy, such as government procurement and infrastructure spending.
Многие восприняли это предостережение как прямую критику Эрдогана и правящей Партии справедливости и развития (ПСР). Many viewed that charge as a direct criticism of Erdogan and the governing Justice and Development Party (AKP).
Впрочем, возврат ПСР к своим истокам, к идее создания социальных лифтов – это уже другая история. But an AKP that returns to its foundational vision of enabling economic mobility – that is another story.
Сам Вселенский патриарх недавно признал в интервью, что ПСР проявила добрую волю в данном вопросе. The Ecumenical Patriarch himself acknowledged in a recent interview that the AKP has shown goodwill on this issue.
И все же Гюль сумел настоять на своем, а на его защиту встала объединенная ПСР. Yet Gül insisted, and the AKP united behind him.
То, что ПСР получила большинство в парламенте позволит партии продолжить калибровку внешней политики в стране. The AKP’s majority will also enable it to continue to recalibrate the country’s foreign policy.
И все же Гюл сумел настоять на своем, а на его защиту встала объединенная ПСР. Yet Gül insisted, and the AKP united behind him.
Они доказывают, что, если ПСР будет контролировать пост президента, она может перестать проводить умеренную политику. They argue that if the AKP comes to control the presidency, it may no longer pursue moderate policies.
В первые годы своего правления ПСР хотела, чтобы Турция вошла в Европейский союз и модернизировала экономику. During its first years in government, the AKP wanted Turkey to join the European Union and to modernize the economy.
Будучи товарищами по оппозиции светскому режиму, движение Гюлена «Хизмет» (то есть «Служение») и ПСР стали естественными союзниками. As fellow opponents of secular governance, Gülen’s Hizmet (Service) movement and the AKP were natural allies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!