Примеры употребления "ПРОЦЕНТЫ" в русском с переводом "per cent"

<>
Описание: общий объем экспортированных опасных отходов по отношению к общему объему образовавшихся отходов в год в Стороне; единица измерения: проценты. Description: Total volume of hazardous wastes exported compared to the total volume generated per year per Party; Unit of measurement: per cent.
Определение сложности в плане измерения на основе анализа того, насколько хорошо представлялись ответы на вопросы в ходе переписи 2001 года (когда они были предложены респондентам), можно увидеть, что самые высокие проценты несовпадения с результатами проверки качества приходятся на такие признаки, как квалификация (39,4 %), количество комнат (22,5 %) и продолжительность рабочего времени (19,8 %). Measuring difficulty by looking at how well questions were answered in the 2001 Census (when they were answered) it can be seen that disagreement with the Quality Check was highest with qualifications (39,4 per cent), number of rooms (22,5 per cent) and hours worked (19,8 per cent).
Максимальная просадка, % — максимальная просадка в процентах; Maximal drawdown, % — maximal drawdown in per cents;
А сахарин имеет вообще 500 процентов. And saccharin, that 'lI have 500 per cent.
Проверка 87 процентов случаев материнской смертности. Investigation of 87 per cent of maternal deaths.
В целом проект осуществлен на 72 процента. Overall, project delivery stood at 72 per cent.
Более 41 процента из зарегистрировавшихся составляют женщины. More than 41 per cent of registrants are women.
A = коэффициент удлинения (в процентах) основного материала; A = elongation value (per cent) of parent material;
Акции снова упали почти на 20 процентов. The stock dropped back almost 20 per cent.
Просадка % — максимальная просадка относительно начального депозита в процентах; Drawdown % — maximum drawdown relating to the initial deposit in per cents;
Минимальный уровень маржи, % — минимальный уровень маржи в процентах; Minimal margin level, % — minimal level of margin in per cents;
" 9.5 Износостойкость стопорного клапана при 80 процентах " 9.5 Endurance for 80 per cent stop valve
подготовлены подробный график и план проекта (70 процентов); Detailed timetable and project plan prepared (70 per cent);
Почти 80 процентов всех жертв сексуальных нападений- девочки. Almost 80 per cent of reported sexual assault victims were girls.
В общем контингенте учащихся девочки составляют 30 процентов. Girls make up 30 per cent of total enrolment.
Эта компенсация составляет 100 процентов от заработной платы. The compensation amounts to 100 per cent of the wage.
В 2002 году было оплачено 83 процента долговых обязательств; The reimbursement rate in 2002 was 83 per cent;
составлены подробный график и план осуществления проекта (73 процента); Detailed timetable and project plan prepared (73 per cent);
«Сонангол» является основным акционером и владеет 60 процентами акций. Holding 60 per cent of the shares, Sonangol is the major shareholder.
Иногда он может достигать нескольких тысяч процентов за десятилетие. Sometimes this can mount up to several thousand per cent in a decade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!