Примеры употребления "ПРОЕКТОВ" в русском

<>
Правительство также ведет активную работу с представителями гражданского общества в целях разработки проектов Закона о семейной собственности (2005 год) и Закона о праве наследования (2005 год). The Government is also working with Civil Society to develop the Matrimonial Property Bill, 2005 and the Law of Succession (Amendment) Bill, 2005
Третий из лучших проектов - свободная торговля. This third best one was free trade.
Это один из самых доходных проектов больницы. One Of The Hospital's Biggest Moneymakers.
Несколько проектов законов было ветировано губернаторами-демократами. Several bills were blocked by vetoes of Democratic governors.
Существует множество подобных проектов, это действительно очень интересно. There's a lot of this stuff happening; it's really pretty remarkable.
Четвёртый из самых лучших проектов - это борьба с малярией. The fourth best problem is malaria - dealing with malaria.
Он для начальника проектов, не для начальника отдела кадров. It's for an account man, not the head of personnel.
Он не поддержал ни один из крупных проектов приватизации; He has not supported any major privatizations;
Это один из проектов Клоувер, я сказал, что помогу разобраться. It's one of Clover's little pets, I said I'd help sort out.
В рамках совместных проектов Facebook с другими сайтами и компаниями. Through partnerships Facebook has with other sites or companies
К ним относятся стоимость часов, расходов, номенклатур и сборов для проектов. These include costs for hours, expenses, items, and fees.
Протек Гэлери недавно проводило презентацию проектов, своего рода оригинальные идеи строительства. The Protetch Gallery recently had a show on ideas for buildings, which had some sort of inventive ideas of buildings.
«Идея демократизации доступа к финансированию художественных проектов весьма удачна, считает Нанда. "Democratizing access for art funding is a good thing," Nanda says.
Эти принципы применяются при выборе концессионеров, предоставлении контрактов и осуществлении проектов. These principles apply to the selection of concessionaires, the awarding of contracts and implementation.
Изменение этой модели требует масштаба, объема, темпа, превышающих характеристики прошлых проектов. Changing that pattern requires a scope, a scale, a speed of change that is beyond what we have done in the past.
Вот только несколько инвестиционных проектов, которые, лично я считаю, имеют смысл. Here are just a few of the investments that I personally think make sense.
Счастье можно измерить. Его измерение уже стало предметом многих проектов и исследований. Happiness can be measured, and its evaluation is already the subject of many programs and studies.
Субрегиональные совещания будут использоваться для сбора основных данных и подготовки базовых проектов. Subregional meetings will be used for collecting main data and for basic drafting.
Города также могут оптимизировать процессы утверждения для ускорения реализации проектов по застройке. Cities can also streamline approval processes to accelerate completion.
Но никаких новых проектов, пока не закончишь важную работу, которая уже ведётся. But no new initiatives until you finish the meaningful work that's already in progress here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!