Примеры употребления "ПРОГРАММЫ" в русском с переводом "curriculum"

<>
Посмотрите, как университеты мира открывают свои программы. I mean, the world's universities are opening up their curricula.
целей учебной программы по каждому из школьных предметов; The goals of the curriculum of each school subject;
Включение гендерной проблематики в учебные программы педагогического образования. Inclusion of the gender perspective in the teacher training curriculum.
Таблица 1 Модули учебной программы по спутниковой связи Table 1 Modules for the curriculum on satellite communications
Учебные планы и программы предусматривали проведение занятий, посвященных правам женщин. Training curricula and programmes included sessions on women's rights.
Таблица 2 Разбивка учебной программы по модулям и видам подготовки Table 2 Breakdown of the curriculum by module and type of training
Она добавила, что учебные программы медицинских колледжей также должны поднимать проблему стигмы. She added that the curricula of medical colleges should also address the challenge of stigma.
С сентября 2000 года предметами общеобразовательной программы признаны все современные иностранные языки. From September 2000, all modern foreign languages are recognized as National Curriculum subjects.
инвестировать дополнительные средства для включения образования по вопросам прав человека в школьные программы. Invest further resources in incorporating human rights education at all levels in the school curricula.
«Исламская революция» Эрдогана также затронула систему образования с введением заметно религиозной учебной программы. Erdogan’s Islamic revolution has also expanded into the educational system with the introduction of a markedly religious curriculum.
Для этого языки и история меньшинств включаются в школьные программы в качестве факультативных предметов. To that end, minority languages and history were being incorporated into school curricula as optional subjects.
Изучение принципов МГП и соответствующая подготовка составляют часть учебной программы военных училищ и колледжей. Education and training in IHL principles is part of the curriculum at military schools and war colleges.
Она высказалась за включение предмета многокультурности в программы подготовки преподавателей в системе высшего образования. She did favour incorporating the subject of multiculturalism in teacher-training curricula at university level.
Кроме того, министерство образования, культуры и спорта включает соответствующие программы в школьный учебный план. In addition, the Ministry of Education, Culture and Sport is incorporating relevant programs into the school curriculum.
Информирование молодежи об этих проблемах осуществляется в первую очередь в рамках учебной программы общеобразовательных школ. Informing of young people about these issues takes place first of all through curricula of general education schools.
включение вопросов медико-санитарного просвещения в учебные программы для преподавателей, посещающих курсы в Педагогическом институте; Introduction of health education issues into the pre-service training curriculum of teachers attending courses at the Pedagogical Institute;
Проблема выходит за рамки традиционных компонентов учебной программы, таких как математика, естественные науки и язык. The trouble goes beyond traditional components of the curriculum, like math, science, and language.
Вопросы, касающиеся расовой дискриминации, включены в учебные программы старших классов средней школы в рамках общеобразовательных предметов. Issues pertaining to racial discrimination are included in senior high school curricula as part of general educational subjects.
Школы в Швеции финансируются местными общинами и функционируют в рамках национальной программы, разрабатываемой парламентом и правительством. Its schools are financed by local communities and work within the framework of a national curriculum designed by the parliament and government.
Кроме того, целый ряд наших университетов разрабатывают и включают в свои учебные программы предметы, пропагандирующие мир. Moreover, a number of our universities are developing and incorporating peace studies into their school curricula.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!