Примеры употребления "ПРОГРАММЫ" в русском с переводом "agenda"

<>
Национальные программы зачастую важнее сотрудничества. National agendas have often taken priority over cooperation.
От грандиозности программы Обамы захватывает дух. Obama's agenda is breathtaking.
Обаме удается осуществить большую часть своей программы. Obama is getting a large part of his agenda.
Первый пункт этой программы – ускорение инфраструктурных инвестиций. The first point of that agenda should be to fast-track infrastructure investment.
В ретроспективе задача создания программы действий была легкой. In retrospect, Brown's agenda-setting problem was easy.
Вторым пунктом программы должна стать реформа рынка труда. The second item on the agenda should be labor-market reform.
"Катрина" также подняла вопросы о других пунктах президентской программы. Katrina has also raised questions about other items on the president's agenda.
Очевидно, что подобные программы переживают второе рождение в политике. Those agendas are certainly making a political comeback.
Например, вы можете расписание курса на программы и сессии. For example, you can divide the agenda for the course into tracks and sessions.
Китай сделал промышленное развитие "зеленых" технологий приоритетом своей программы. China has placed the industrial development of green technologies at the top of its agenda.
Этой расширенной программы должна стать реформа глобальной резервной системы. Reform of the global reserve system must be part of that broader agenda.
Программы можно создавать только для курсов типа Agenda + session. You can only create tracks for course with a setup of Agenda + session.
Сколько времени удержатся остальные пункты программы содействия глобализации этого правительства? How long will the rest of its globalization agenda survive?
Конечно, Генеральный секретарь обладает беспримерными полномочиями по составлению программы действий. True, the Secretary General has an unparalleled agenda-shaping authority.
Мы победим, потому что у нас нет партийной политической программы. We are going to win because we don't have a party political agenda.
Какие шаги нужны для появления жизнеспособной и взаимно согласованной программы реформ? What steps are needed to produce a viable, mutually agreed reform agenda?
Однако от результатов выборов в Конгресс зависит реализуемость программы следующего президента. But the outcome of the congressional elections could make or break the next president’s agenda.
Однако разработка и реализация прогрессивной программы является сегодня вопросом коллективной ответственности. But developing and promoting a progressive agenda is now a collective responsibility.
Параметры этой программы должны оцениваться в соотношении с подавляющим местным наследием. The magnitude of this agenda must be seen against the region's depressing legacy.
Моим первым советом Барросо, таким образом, будет избавиться от Лиссабонской программы. My first suggestion to Barroso, therefore, is to scrap the Lisbon agenda.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!