Примеры употребления "ПРОГРАММУ" в русском с переводом "programme"

<>
Посмотреть эту ТВ программу, конечно! To see that TV programme, of course!
Поставить нашу программу на дискетах или CD? Should we deliver our programme on discs or CD?
Эту программу работы осуществляли три группы экспертов. This work programme was carried out through three panels.
Эксперт от МОПАП также представил программу испытаний МОПАП. The expert from OICA also introduced the OICA test programme.
с удовлетворением принимает к сведению Призыв и Программу; Takes note with appreciation of the Call and the Programme;
Отделение УВКПЧ в Камбодже разработало программу по выборам. OHCHR/Cambodia has developed an election programme.
uu Данные охватывают программу академических отпусков и летние практикумы. uu Figures include Sabbatical Programme and summer workshops.
с удовлетворением принимает к сведению этот Призыв и Программу; Takes note with appreciation of the Call and the Programme;
Мы старались составить программу, которая заинтересует все поколения, включая детей. We have tried to compile a programme, which speaks for all ages, including children.
В настоящее время она отвечает за Программу развития сельских районов. She is currently responsible for the Development of Rural Districts Programme.
приоритетные направления для включения в программу работы, 2006-2007 годы. Priority areas for inclusion in the programme of work for 2006-2007.
осуществляем экстенсивную программу модернизации городского жилого фонда и реконструкции города. Are implementing an extensive programme of urban renewal and redevelopment.
обновить программу путем добавления в нее ограниченного числа новых ключевых элементов. Update the programme by adding a limited number of further key elements.
В-пятых, необходимо укрепить Скоординированную африканскую программу помощи в области услуг (САППУ). Fifth, UNCTAD's Coordinated African Programme of Assistance in Services (CAPAS) should be strengthened.
разрабатывать и осуществлять стратегию и программу управления людскими ресурсами в области ИКТ. Develop and maintain the ICT human resources management strategy and programme.
В январе 2003 года под председательством Франции Совет Безопасности выполнил насыщенную программу работы. Under the presidency of France, the Security Council completed a busy programme in January 2003.
Дом по улице Октябрьской революции 57/1 включен в программу расселения ветхого жилья. The house at 57/1 October Revolution Street is included in the programme for the resettlement of dilapidated housing.
Десять лет назад 179 правительств взяли на себя обязательство выполнить Программу действий МКНР. Ten years ago, 179 Governments committed themselves to the ICPD Programme of Action.
Этот раздел охватывает основную программу работы ЮНКТАД, включая деятельность, финансируемую из внебюджетных фондов. That section covered the regular work programme of UNCTAD, including those activities funded through extrabudgetary funds.
Доброго вам всем вечера, дамы и господа, и добро пожаловать на нашу программу. Good, to some extent, evening, ladies and gentlemen, and welcome to tonight's programme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!