Примеры употребления "ПРЕДСЕДАТЕЛЯ" в русском с переводом "chairperson"

<>
На совещании Майк играл роль председателя. Mike acted as chairperson of the meeting.
Председатель: г-н Метелица (заместитель Председателя) (Беларусь) Chairperson: Mr. Metelitsa (Vice-Chairperson) (Belarus)
Заместители Председателя: г-жа Галина Бутовская (Беларусь) Vice-Chairpersons: Mrs. Galina Butovskaya (Belarus)
Председатель: г-н Андрей Метелица (заместитель Председателя) (Беларусь) Chairperson: Mr. Andrei Metelitsa (Vice-Chairperson) (Belarus)
Председатель: г-н Карел ван Кестерен (заместитель Председателя Совещания). Chaired by Mr. Karel van Kesteren (Vice-Chairperson of the Meeting).
Заместители Председателя: г-н Джефри Вах Тек Чан (Сингапур) Vice-Chairpersons: Jeffrey Wah Teck Chan (Singapore)
Председатель: г-жа Линда Тарр Уилан (Заместитель Председателя Совещания). Chaired by Ambassador Linda Tarr-Whelan (Vice-Chairperson of the Meeting).
один Председатель и один заместитель Председателя, назначаемые Генеральным директором; one Chairperson and one alternate Chairperson appointed by the Director-General;
Обсуждение было построено на основе текста преамбулы, содержащегося в " Концепции Председателя ". The discussion was based on the text of the preamble as contained in the “Chairperson's perception” paper.
Заседаниями Конференции будут руководить Председатель, заместитель Председателя и председательствующие на заседаниях. A Chairperson, a Vice-Chairperson and session Chairpersons will direct the Conference proceedings.
один Председатель и один заместитель Председателя, назначаемые Генеральным директором [на два года]; one Chairperson and one alternate Chairperson appointed by the Director-General [for two years];
Заместитель Председателя г-н Балли (Швейцария) объявил совещание закрытым 4 сентября 2002 года. Mr. Bally (Switzerland), the Vice-Chairperson, closed the meeting on 4 September 2002.
Послы Полетт Бетел (Багамские Острова) и Кристиан Венавезер (Лихтенштейн) выполняли функции заместителей Председателя. Ambassadors Paulette Bethel (Bahamas) and Christian Wenaweser (Liechtenstein) served as Vice-Chairpersons.
Почетная грамота за преданную службу в качестве Председателя Комитета правовой помощи, май 2002 года. Certificate of Honour for meritorious service as Chairperson, Legal Aid Clinic, May 2002.
В торжественном открытии мероприятия приняла участие Первый заместитель Председателя Правительства Ивановской области Ольга Хасбулатова. The First Deputy Chairperson of the Government of the Ivanovo Region, Olga Khasbulatova took part in the festive opening of the event.
Г-н Метелица (Беларусь), заместитель Председателя, рекомендует принять проект резолюции с незначительными редакционными изменениями. Mr. Metelitsa (Belarus), Vice-Chairperson, recommended the draft resolution for adoption with a few minor drafting changes.
Послы Полетт Бетел (Багамские Острова) и Франсискус Антониус Мария Майор (Нидерланды) выполняли функции заместителей Председателя. Ambassadors Paulette Bethel (Bahamas) and Franciscus Antonius Maria Majoor (Netherlands) served as Vice-Chairpersons.
Функции заместителей Председателя Рабочей группы выполняли послы Торстейнн Ингольфссон (Исландия) и Миньонет Патриция Даррант (Ямайка). Ambassadors Thorsteinn Ingolfsson (Iceland) and Mignonette Patricia Durrant (Jamaica) served as Vice-Chairpersons of the Working Group.
Г-жа Огву (Нигерия) была выдвинута в качестве кандидата на должность Председателя на шестьдесят третьей сессии. Ms. Ogwu (Nigeria) had been nominated for election to the office of Chairperson for the sixty-third session.
На 1-м заседании Форума 31 января заместителем Председателя была избрана путем аккламации Андреа Альбан (Колумбия). At its 1st meeting, on 31 January, the Forum elected Andrea Alban (Colombia) as Vice-Chairperson by acclamation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!