Примеры употребления "ПОДГОТОВКА" в русском с переводом "preparing"

<>
Подготовка к торговым войнам Трампа Preparing for the Trump Trade Wars
Подготовка и распространение формуляров отчетности Preparing and distributing the report forms
Подготовка приложений для iOS 9 Preparing Your Apps for iOS9
Подготовка к закрытию складов [AX 2012] Preparing to run inventory close [AX 2012]
Подготовка к размещению рекламы в Instagram Preparing to Advertise on Instagram
Подготовка контрактов, цен продажи и показателей производительности Preparing agreements, sales prices, and performance metrics
Подготовка к удалению связанных данных требует проверки следующих параметров. Preparing to deleted related data requires verification of the following:
подготовка технических материалов, опубликование справочных документов, брошюр и буклетов; Preparing technical materials, issuing background papers, brochures and pamphlets;
Подготовка контрактов, цен продажи и показателей производительности [AX 2012] Preparing agreements, sales prices, and performance metrics [AX 2012]
Подготовка договоров, категорий затрат, цен продажи и метрики производительности Preparing contracts, cost categories, sales prices, and performance metrics
Подготовка к поддержке стандартных затрат в производственной среде [AX 2012] Preparing to maintain standard costs in a manufacturing environment [AX 2012]
Подготовка персонала к развитию карьеры и мобильности: практикум для руководителей; Preparing staff for career development and mobility: a workshop for managers;
Подготовка к поддержке стандартных затрат в производственной среде с маршрутизацией [AX 2012] Preparing to maintain standard costs in a manufacturing environment with routings [AX 2012]
Надо надеяться, что это изменится раньше, чем позже: подготовка всегда лучше, чем дрожь. One must hope that this changes sooner rather than later: preparing is always better than shivering.
Подготовка представлений влечет за собой большие расходы, связанные с проведением непосредственных обследований и подготовкой документов. There is a high cost to preparing the submission, which includes carrying out field surveys and preparing documents.
После выполнения шагов, рекомендованных в разделе Подготовка к закрытию складов, запустите процедуру закрытия, выполнив следующие действия: After you complete the recommended steps in the topic Preparing to run inventory close, run the close procedure by completing the following steps:
" Предпосылкой для истинных переговоров является подготовка почвы для будущих переговоров за счет дискуссий и технических проработок. Preparing the ground for future negotiations through discussions and technical work is a prerequisite for the start of genuine negotiations.
Сведения, что входит в подготовку домена Active Directory для Exchange, см. в статье Подготовка доменов Active Directory. For information about what's done to prepare the Active Directory domain for Exchange, check out Preparing Active Directory domains.
В число проектных мероприятий входят подготовка предложения о финансировании и проведение учебных курсов в Кыргызстане и Таджикистане. Project activities included preparing a funding proposal and conducting training in Kyrgyzstan and Tajikistan.
Проще говоря, подготовка к следующей пандемии означает не только создание глобального потенциала, но и наличие средств для такой деятельности. Simply stated, preparing for the next pandemic means not only building global capacity, but also paying for it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!