Примеры употребления "ПЕРЕЗАПИСАНЫ" в русском с переводом "overwrite"

<>
Переводы: все48 overwrite45 rewrite3
ПРЕДЫДУЩИЕ ВЕРСИИ OFFICE БУДУТ ПЕРЕЗАПИСАНЫ. IT WILL OVERWRITE PREVIOUS VERSIONS OF OFFICE.
Примечание: Данные в области вставки будут перезаписаны. Note: Data in the paste area will be overwritten.
При использовании параметра AddressLists все существующие списки адресов будут перезаписаны. When using the AddressLists parameter, any address lists that currently exist will be overwritten.
Убедитесь, что справа имеется достаточное количество пустых столбцов и никакие данные не будут перезаписаны. Make sure there’s enough empty columns to the right so nothing over there gets overwritten.
Существующие программы Office не будут перезаписаны, ЕСЛИ ТОЛЬКО НЕ ВЫПОЛНЯЕТСЯ УСТАНОВКА OFFICE 365 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПЛЮС. It won't overwrite your existing Office programs UNLESS YOU ARE INSTALLING OFFICE 365 PROPLUS.
при обновлении примеры использования экспертов, индикаторов и скриптов, поставляемых вместе с клиентским терминалом, могут быть перезаписаны. When updated, the examples of using expert advisors, indicators and scripts delivered together with the Client Terminal can be overwritten.
Если вы установите флажок Быстрое форматирование, будет заново создана таблица файлов, но данные в томе не будут перезаписаны или стерты. The Perform a quick format option will create a new file table, but will not fully overwrite or erase the volume.
Если администратор решит изменить политику, используя варианты «Перестроить» или «Обновить сейчас», то правильные адреса пользователей могут быть случайно перезаписаны, что приведет к изменению SMTP-адресов для каждого пользователя. If the administrator chooses to change a policy using 'Rebuild' or 'Update Now' options, then valid user addresses may be accidentally overwritten, causing SMTP addresses to be changed for each user.
Все специальные настройки, выполненные для каждого сервера в файлах конфигурации XML-приложения для Exchange (например, в файлах web.config или файле EdgeTransport.exe.config), будут перезаписаны при установке накопительного пакета обновления для Exchange. Any customized per-server settings you make in Exchange XML application configuration files, for example, the web.config or EdgeTransport.exe.config file on Mailbox servers, will be overwritten when you install an Exchange Cumulative Update (CU).
В поле Обновить строки выберите Перезаписать. In the Update lines field, select Overwrite.
Может ли расчет перезаписать установленные пользователем значения? Can a calculation overwrite the values I set?
Эту базу данных можно перезаписать при восстановлении This database can be overwritten by a restore
Иначе адрес в команде перезапишет существующие адреса. If you don't, the addresses specified in the command will overwrite the existing addresses.
Установите флажок База данных может быть перезаписана при восстановлении. Click to select the This database can be overwritten by a restore check box.
Можно ли перезаписать значение, которое рассчитывается для целевого атрибута? Can I overwrite the value that is calculated for the target attribute?
Для удаления существующих записей и создания новых установите флажок Перезаписать. To delete existing entries and create new entries, select the Overwrite check box.
Если такая таблица уже существует, появится предложение перезаписать ее содержимое. If the table already exists, Access displays a prompt that asks whether you want to overwrite the existing contents of the table.
Выберите дни недели для копирования в профиль и установите флажок Перезаписать. Select the weekdays to copy the profile to, and select the Overwrite check box.
Если возникает предупреждение Перезаписать существующий сертификат SMTP по умолчанию?, щелкните Да. If you receive the warning Overwrite the existing default SMTP certificate?, click Yes.
Для устранения этой проблемы убедитесь, что база данных может быть перезаписана при восстановлении. To resolve this issue, ensure that the database can be overwritten by a restore by performing the following actions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!