Примеры употребления "Очень страшное кино" в русском

<>
Самая важная вещь, это то что я посмотрел "Очень страшное кино" 10 раз и я знаю, что ты сможешь дать мне это. The important thing is that I've seen "Scary Movie" 10 times and I know you can bring it for me.
Яйцо из сапфира в моём видении - это очень страшное знамение. Egg sapphire in my vision - this is a very scary sign.
Тед, можно завтра ночью посмотреть страшное кино? Ted, can I stay up tomorrow to watch the scary film?
Он посмотрел страшное кино. He watched a scary movie.
Мы смотрели очень хорошее кино по кабельному вчера вечером. We watched a very good movie on the cable last night.
Что не так с "Очень страшным кино"? What's wrong with "Scary Movie"?
Он уговорил меня снятся в "Очень страшном кино". He talked me into doing a scary movie.
Это очень красивое кино, но всё в нём безжизненно. Всё умерло. It's a beautiful piece of filmmaking, but everything is desolate, everything is dead.
Есть время и место для тонких шуток, и это время было до выхода "Очень страшного кино". There's a time and place for subtlety, and that time was before Scary movie.
Я знаю, что близнецы очень часто снимаются в кино. I know very often in the movies they do use twins.
Что это значит? Это был очень мощный, мгновенно ставший классикой момент в истории кино; однако он стал возможен только в силу того, что стоял на плечах предыдущей картины. Meaning: It was a massively powerful, instantly classic moment in movie history, but it was only possible because it stood on the shoulders of the film that came before it.
Я очень не хочу быть некомпанейским человеком, но сегодня ночь кино, так что. I hate to be a party pooper, but tonight is movie night, so.
Когда ты делаешь кино с заранее известной развязкой (я не открою Америку, если скажу, что все шло, простите за каламбур, к смерти «Звезды смерти»), в его концепции появляется что-то очень второстепенное. When you make a movie where the outcome is known (it's not a spoiler to say they secure the plans to the Death Star, right?), there's something very non-vital baked right into the concept.
В современном кино слишком много секса и насилия. There's too much sex and violence in today's movies.
Она жалуется на головные боли, причём очень часто. She complains of headaches, and that very often.
Самое страшное в жизни - это неизвестность. The scariest thing in life is uncertainty.
Я предложил чтобы мы сходили в кино. I suggested that we should go to the movies.
Она очень добра к нам. She is very kind to us.
"Это страшное место, и есть основания для вопроса: что может не допустить уничтожения Парламентом независимости судебной системы в будущем?", - сообщила газета, называя закон неконституционным. "It is a frightening place, and it is valid to ask: what is there to prevent Parliament from simply sweeping away the independence of the judiciary tomorrow?" the paper said, challenging the bill as unconstitutional.
Это кино сейчас показывают в кинотеатре около тебя. The movie is now showing at a theater near you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!