Примеры употребления "Очень похож" в русском

<>
Шон действительно очень похож на Коннера! Sean really greatly resembles Conner!
Williams’ Percent Range очень похож на технический индикатор Stochastic Oscillator. Williams’ %R is very similar to the Stochastic Oscillator.
Контроль движения капитала очень похож на жест отчаяния и говорит о том, что у центрального банка нет никаких других опций. Capital controls smacks of desperation and suggests that a central bank is out of options.
Синтаксис MQL 4 очень похож на синтаксис языка Си, он прост в изучении и использовании. Syntax of MQL 4 is quite similar to that of C language.
Осциллятор Gator очень похож на индикатор Alligator в том, что помогает заметить изменение тренда в цене актива. The Gator oscillator is very similar to the Alligator indicator in that it helps detect trend changes in an asset's price.
Возможно, внешне он очень похож на самого хладнокровного злодея из фильмов о Джеймсе Бонде, но на самом деле это человек, который любит собак и состояние которого измеряется шестизначной или, может быть, семизначной цифрой. He might look like the coolest James Bond villain in modern politics, but he's really a puppy-dog loving guy with a six figure, maybe a low seven figure net worth.
Миф №5: Китайский рынок очень похож на европейский. Myth No. 5: The Chinese market is too much like Europe
Аргентинский кризис конца 2001 года был очень похож на аргентинский кризис братьев Бэрингс 1890 года - за исключением того, что политики и международные банкиры, кажется, тогда намного лучше, чем сейчас, знали, что делать для того, чтобы минимизировать урон. Argentina's crisis at the end of 2001 looked remarkably like Argentina's Baring Brothers crisis of 1890 - save that politicians and international bankers seem to have had a much better idea of what to do to minimize the damage in 1890 than they do today.
Подход в этом случае очень похож на рекомендуемый Соединенным Штатам председателем Федерального Резерва США Беном Бернанке. The low inflation objective need not involve the formalities of an inflation-targeting regime, such as that practiced by the European Central Bank and the Bank of England, and is similar in approach to that recommended for the United States by US Federal Reserve Chairman Ben Bernanke.
Поскольку, несмотря на все фанфары, сопровождающие финансовую инновацию, этот кризис очень похож на предыдущие финансовые кризисы, за исключением того, что сложность новых финансовых продуктов уменьшила прозрачность, усугубляя страхи относительно того, что может случиться, если не будет масштабных государственных спасительных мер. For all the fanfare surrounding financial innovation, this crisis is remarkably similar to past financial crises, except that the complexity of new financial products reduced transparency, aggravating fear about what might happen should there not be a massive public bailout.
Как вы можете видеть на доске, этот список очень похож на школу. So, as you can see from your board there, this kill list is weirdly similar to high school.
Он очень похож на соплю. It really looks like it.
Парень должен быть очень похож, чтобы пересечь границу. Guy would have to be a dead ringer to cross the border.
Просто этот рисунок очень похож на тот, что в Пещере Сов. Well, that design looks like the one up at Owl Cave.
Тот кусочек кости, что вы мне дали, очень похож на ноготь, судя по содержанию кератина. That little piece of bone you gave me was most likely a human nail, judging from the keratin content.
Ты был очень похож на него, когда произносил речь на следующий день. You looked very like one making that speech the other day.
Я возможно не лучший судья, потому что вы все для меня одинаковые, но, хотя и шокирующе близко, я не думаю, что он очень похож. I may not be the best judge, because you people all look alike to me, but, although shockingly close, I don't think he's an exact match.
Я не законченный психопат, хотя и очень похож. I am not a complete psychopath and we've really hit it off.
Для цели поддержания низкого уровня инфляции необязательны формальности режима контроля над инфляцией, практикуемого Европейским Центральным банком и Банком Англии. Подход в этом случае очень похож на рекомендуемый Соединенным Штатам председателем Федерального Резерва США Беном Бернанке. The low inflation objective need not involve the formalities of an inflation-targeting regime, such as that practiced by the European Central Bank and the Bank of England, and is similar in approach to that recommended for the United States by US Federal Reserve Chairman Ben Bernanke.
Фильтр по полю очень похож на Фильтр по выделению за исключением дополнительной возможности задания критерия фильтрации для поля. Filter By Field is similar to Filter By Selection, except that you can specify the filtering criteria for the field.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!