Примеры употребления "Оценить" в русском

<>
Мы моди постараться это оценить. We can start to figure that out.
Вы не хотите оценить, мэтр? Don't you want to smell it, master?
Он готов оценить качество обслуживания? Is he ready for room service?
тщательно оценить результативность своей кампании; Get deeper insights about your campaign performance
Как оценить эффективность моих рекламных сообщений? Where can I see how my sponsored messages are doing?
Трудно оценить фактическую популярность Риоса Монтт. It is difficult to gauge Ríos Montt's actual popularity.
Как оценить самое важное в развитии Counting What Counts in Development
Будет несколько способов оценить относительный успех выборов. There will be several ways to gauge the election's relative success.
Попробуйте и вы оценить острые шутки TED. See if you can catch a few sharp TED in-jokes.
Общественное мнение по поводу ACA трудно оценить. Public opinion on the ACA is difficult to discern.
Я не могу оценить глубину Вашего высказывания. I can't fathom what you said.
Правительство Януковича должно критически оценить свое поведение. Yanukovich's government must take stock of its behavior.
По-новому оценить привилегию преодоления этого испытания. A new appreciation for the privilege that we have of undertaking this challenge.
Европейские дипломаты должны оценить последствия режима Фиделя Кастро. European diplomats should weigh up the consequences of accommodating Castro's regime.
И каждому начальнику проще всего оценить осязаемые вещи. And for one's superiors, tangible projects are the easiest to recognize.
Прокрути, что бы оценить рост комиссионных в месяц Move the slider to watch your monthly commission grow
А я вот не смог оценить погожий день. I've not had the luxury of noticing whether it was beautiful.
Завтра прибудет приёмная комиссия, чтобы оценить эксперимент Стэнфорда. The admissions team is visiting tomorrow to check out Stanford's experiment.
Так что вы можете оценить масштаб этой проблемы. So you can imagine the scale of this problem.
Используя эту систему, мы можем оценить эффективность противораковых препаратов. And using this system, we can test the potency of cancer drugs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!