Примеры употребления "Оценив" в русском с переводом "appreciate"

<>
Положительно оценив возможность участия в учебных мероприятиях по КСФ, некоторые страны выразили скептическую оценку реальной эффективности такого рода инициативы, часто воспринимаемой как новая упаковка и ребрендинг ГМ уже имеющихся методик. While appreciating the opportunity to participate in IFS training, some countries were sceptical about the real value added of such an initiative, often perceived as a new packaging and rebranding by the GM of already existing methodologies.
Норвегия, отметив и высоко оценив активное участие правозащитников Соединенного Королевства в проведении соответствующей работы во всем мире, просила делегацию подробнее сообщить о мерах, принятых в порядке осуществления Декларации о праве и обязанности отдельных лиц, групп и органов общества поощрять и защищать общепризнанные права человека и основные свободы. Norway asked, while noting and appreciating the United Kingdom's strong engagement for human rights defenders around the world, whether the delegation could elaborate on the steps taken to implement the Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms.
Но судьи оценят чистосердечное признание. But the judges appreciate a confession.
Конечно, я оценила эту душещипательную историю. Certainly do appreciate all the charming things you said about me.
Вы оцените всю иронию ситуации, Ларго. You will appreciate the whole situation ironic, Largo.
Я надеюсь, вы оцените наши усилия, And I hope you appreciate this.
Лишний повод оценить удобства телепорта, а? Makes you appreciate the teleport, doesn't it?
Но германские избиратели не оценили ее честность. But German voters did not appreciate her honesty.
Родители детсадовцев не оценят аромат прелых прелестей. Day care parents don't appreciate morning muff.
Его храбрый поступок был весьма высоко оценён. His gamely gesture was much appreciated.
У нас произошла неудача, которую он не оценил. We suffered a setback he did not appreciate.
Но, скажу вам, я оценил старательность. Так вот. But I appreciated the energy, I'll tell you that.
Чтобы оценить выгоды данного шага, важно знать предысторию. To appreciate the implications of this, it is important to know the background.
Ваше содействие в этом деле будет по достоинству оценено. Your cooperation in this matter will be most appreciated.
И, я так понимаю, вы все оценили эту метаморфозу. And I take it that you appreciate that kind of transformation.
Я надеюсь, вы оцените красоту и простоту этой концепции. I hope you'll appreciate the beautiful simplicity of this concept.
Общественности следует оценить грязную природу борьбы под началом ЦРУ. The public should appreciate the dirty nature of the CIA-led fight.
Чтобы оценить её красоту, тебе просто нужно её увидеть To appreciate her beauty, you have only to look at her.
Что ж, Кэтрин не оценила срыв её вечеринки ради финансов. Well, Catherine didn't appreciate the fiscal party crashers last night.
Я думаю, ты просто не можешь оценить важность романтического ужина. You know, you just don't appreciate the value of a romantic dinner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!