Примеры употребления "Официальных" в русском с переводом "official"

<>
Попасть в список официальных партнеров Getting in the roster of official partners
Я ведь не делала никаких официальных заявлений. I haven't even officially taken a stand on gay marriage.
От официальных церемоний могут заскучать даже камни. These official ceremonies bore even the stones.
Я надеюсь, что это для официальных извинений. I hope it is to make an official apology.
Определенная враждебность наблюдалась и со стороны официальных властей. There has also been some hostility from official sources.
Эти споры также проявляют разногласия относительно надежности официальных данных. The debate also highlights disagreement about the reliability of official data.
Они рассказывают свою собственную историю в обход официальных источников. They are telling their own story, bypassing the official narrative.
подлог или подделка официальных печатей, валюты или государственных документов; Forgery or counterfeiting of official seals, currency or public documents;
Это означает, что СПЗ теряют свою привлекательность для официальных резервов. This means that the SDR is not an attractive unit for official reserves.
Здесь также большой сегмент электората сомневается в легитимности официальных результатов. Here, too, a large segment of the electorate told pollsters that they doubted the legitimacy of the official result.
неприкосновенность его жилища, его служебных помещений и его официальных документов. Inviolability of his residence, his office and his official papers.
Была отмечена необходимость приведения в соответствие текстов на всех официальных языках. A need had been noticed for a concordance of all the official languages.
За этим также последовало широкомасштабное разграбление частных домов и официальных зданий. There was intensive looting of private houses and official buildings.
Простейшим – и самым радикальным – решением будет прекращение всех официальных платежей помощи. The simplest – and most radical – solution would be to stop all official aid payments.
Китайские инвестиции все больше принимали форму официальных покупок казначейских векселей США. Chinese investments increasingly took the form of official purchases of US Treasury bills.
В официальных новостях говорится, что он приехал, чтобы произвести осмотр фронта. Official news say that he came to inspect the front.
На всех заседаниях потребуется обеспечить синхронный перевод на все шесть официальных языков. All the meetings would require simultaneous interpretation in all six official languages.
На веб-сайте размещается касающаяся этих конференций документация на всех официальных языках. Documentation in all official languages relating to such conferences is posted on the website.
Глоссарий апеллятивов, адъективов и других слов на официальных картах Норвегии (стр. 13) Glossary of appellatives, adjectives and other words in the official maps of Norway (13)
В этом месяце Китай и Европейский Союз отметят 30 лет официальных отношений. This month, China and the European Union mark 30 years of official relations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!