Примеры употребления "Отцом" в русском

<>
Переводы: все3015 father2935 другие переводы80
Сириус Блэк был и остается до сего дня крестным отцом Гарри Поттера! Sirius Black was and remains to this day Harry Potter's godfather!
Учти, я не готов стать крестным отцом. Okay, I'm not ready to be a godparent.
И вот, спустя 6 месяцев, то есть через 9 месяцев после проблемного события, я получил восхитительное письмо с фотографией ребенка и с предложением стать крестным отцом. Кем я и стал. And then six months later, or nine months after the problem had taken, I got this delightful letter with a picture of the baby asking if I'd be godfather, which I became.
Иран, конечно, неоднократно подтверждал свою приверженность к договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), но его прошлые отношениях с доктором А. К. Ханом ? самопровозглашенным «крестным отцом» пакистанской программы ядерного оружия и самого известного ядерного распространителя в мире – вызывают скептицизм. Iran, of course, repeatedly asserts its commitment to the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT), but its past relations with Dr. A. Q. Khan – the self-proclaimed “godfather” of Pakistan’s nuclear-weapons program, and the world’s most notorious nuclear proliferator – invites skepticism.
Совет Безопасности, который утвердил «дорожную карту» и который отвечает за поддержание международного мира и ведение глобальной войны с терроризмом, совершил бы непростительный акт лицемерия, если бы выступил в защиту человека, вся жизнь и наследие которого были направлены на искоренение мира, человека, который был никем иным, как убийцей множества людей и «крестным отцом» терроризма. The Security Council, which has endorsed the road map and is charged with the maintenance of international peace and with pursuing the global war on terrorism, would have committed an unforgivable act of hypocrisy had it come to the defence of a man whose life's work and legacy was the eradication of peace, a man who was nothing less than a mass murderer and the godfather of terrorism.
"Ты поможешь быть их отцом?" "Will you help be their dad?"
Моим отцом был Альфонс Дероса. My dad was Alfonz Derosa.
Да, большие проблемы с отцом. You have big daddy issues.
Вы с отцом настоящие спортсмены. You and Dad were such jocks.
Бессмертный паразит воображает себя отцом. The deathless vermin fancying himself a daddy.
Я не хочу тусить с отцом. I don't want to hang out with my dad.
Похоже на слова, сказанные моим отцом: Reminds me of another set of threes that my dad tried to get across to us.
Я вам устрою встречу с отцом. I'll arrange a meeting with my dad.
Я был в городе с отцом. I've been in town with Dad.
Я опаздываю на завтрак с отцом. I'm gonna be late for breakfast at my dad's.
Жестковато ты с отцом, не думаешь? Little rough on Dad, weren't you?
Они с отцом помогли их прикончить. She and her dad helped us shut 'em down.
Как прошел твой день с моим отцом? How was your day with my dad?
Вы с моим отцом вечно вместе нажирались. You and my dad were always getting crocked together.
Обед с отцом Лорен не считается за терапию. Having dinner with Lauren's dad does not count as therapy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!