Примеры употребления "Относительные" в русском

<>
Относительные даты: например, сегодня, завтра, вчера; Relative dates: For example, today, tomorrow, yesterday
Но в последние годы относительные цены скорректировались. But, in recent years, relative prices have adjusted.
Добавьте относительные ссылки в путь URL к игре. Add relative links on the game's URL path
Для ссылки на элементы можно использовать относительные позиции. You can use relative positions to refer to items.
По умолчанию в новых формулах используются относительные ссылки. By default, new formulas use relative references.
Но в них приводятся не только разнящиеся относительные значения. It is not only the relative rankings that differ.
Относительные изменения фондоотдачи и производительности труда взвешиваются по их стоимостным долям. The relative changes in labour and capital productivity are weighted with their value shares.
Относительные URL относятся к домену канонического URL, который настроен для вашей статьи. Relative URLs are relative to the domain of the canonical URL specified for your article.
Бразилия начала выздоравливать, но относительные затраты на производство еще некоторое время продолжали расти. Brazil began to recover, but the relative costs of productions were still going up for some time.
Бедность, и даже относительные лишения, зачастую ассоциируются и с другими индикаторами социального статуса. Poverty, or even relative deprivation, is often also associated with other indicators of social status.
Степень и относительные риски воздействия химических веществ в продуктах поняты пока еще не полностью. The extent and relative risk of exposure from chemicals in products is not yet fully understood.
Однако данные относительные цены будут все больше отражать изменившиеся потребности стареющего населения индустриально развитых стран. But these relative prices will increasingly reflect the changed demands of the aging citizenry of industrial nations.
Относительные даты из нескольких слов: например, эта неделя, следующий месяц, прошлая неделя, прошлый месяц, следующий год; Multi-word relative dates: For example, this week, next month, last week, past month, coming year
Я хочу использовать в тегах og:url или og:image относительные URL, но отладчик считает это ошибкой. I want my og:url or og:image tags to use relative URLs, but the debugger complains about this.
По умолчанию в новых формулах используются относительные ссылки, а для использования абсолютных ссылок надо активировать соответствующий параметр. By default, new formulas use relative references, so you may need to switch them to absolute references.
Хозяин операций RID распределяет относительные коды всем контроллерам домена таким образом, чтобы все участники безопасности имели уникальный код. The RID master allocates relative IDs to all domain controllers to ensure that all security principals have a unique identifier.
Итак, валютные колебания уходящего года просто привели относительные уровни внутренних цен в определенное равновесие с курсами обмена валют. Thus, the past year's currency alignments have, to some extent, simply brought relative domestic price levels and exchange rates into better balance.
Относительные изменения указывают на различные темпы изменения уровня жизни отдельно взятых лиц или домашних хозяйств в данном обществе. Relative changes refer to the different speeds at which the standards of living among individuals or households change in a given society.
Вместе с тем в контексте финансирования приобретения относительные права сторон зависят от общих норм, регулирующих вопросы, связанные с принадлежностями. In the acquisition financing context, however, the relative rights of the parties depends on general rules governing attachments.
Чтобы оценить относительные риски, взрывоопасные боеприпасы нужно подразбить на ряд генерических категорий, отличающихся схожими свойствами и методами применения (ссылка). To assess relative risks, explosive ordnance needs to be sub-divided into a number of generic categories with similar properties and methods of deployment (reference).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!