Примеры употребления "Открыта" в русском с переводом "discover"

<>
Открыта пекарем из Теннесси в 1996 году. Discovered by a Tennessee baker in 1996.
Итак, эта частица была открыта в 2000-м году, так что это относительно свежая картинка. So, this thing was discovered in the year 2000, so it's a relatively recent picture.
Первая, электрон, была открыта в 1897-м году, и последняя, называемая тау-нейтрино, в 2000-м году. The first one, the electron, was discovered in 1897, and the last one, this thing called the tau neutrino, in the year 2000.
Клетки костного мозга уже на протяжении ряда лет используются для регенерации клеток крови, и недавно была открыта возможность регенерации различных видов ткани из зрелых материнских клеток. Bone marrow cells have been used for years for blood cell regeneration and the possibility has recently been discovered of regenerating different tissue types from adult mother cells.
Для сравнения популяции страдающих Североатлантических китов я обратился к новой нетронутой популяции Южных гренландских китов, которая была открыта около 10 лет назад возле субантарктических островов Новой Зеландии - Оклендских островов. And to draw a contrast with that beleaguered North Atlantic population, I went to a new pristine population of Southern right whales that had only been discovered about 10 years ago in the sub-Antarctic of New Zealand, a place called the Auckland Islands.
Эта мысль проложила путь к понятию "генетической программы", похожей на компьютерную программу - метафора, которая стала почти очевидной, когда была открыта структура ДНК, потому что ДНК можно было отчетливо представить в виде линейной цепочки символов, как раз в точности то, что компьютеры распознают как программу. This thought paved the way for the concept of a "genetic program," akin to a computer program - a metaphor that became almost self-evident when the structure of DNA was discovered, because DNA could be visualized as a linear string of symbols, which is exactly what computers read as a program.
Планета Плутон была открыта в 1930-м году молодым лаборантом обсерватории Клайдом Томбо (Tombaugh) после года наблюдений. Эта планета еле-еле видна и настолько далеко отстоит от Земли (расстояние от Солнца до Плутона равно 3,7 миллиардам миль, а период обращения равен 248 годам), что на протяжении почти пятидесяти лет астрономы так и не смогли ее заметить, поскольку в те времена еще не было телескопов необходимой мощности. Discovered in 1930 after a nearly year-long telescopic search by a young observatory assistant named Clyde Tombaugh, Pluto is so faint and so distant — its 248-year orbit averages 3.7 billion miles from the sun — that almost half a century elapsed before astronomers had the technology to study it.
Пол открыл новый вид моли. Paul here discovered a new species of moth.
Ученые открыли новое состояние воды Scientists have discovered a new state of matter for water
Это было открыто в 1859. This was first discovered in 1859.
Гравитационные волны наконец-то открыты Gravitational Waves Discovered at Long Last
Он обнаружил, как открыть коробку. He discovered how to open the box.
Японцы могли бы открыть Монтерей. The Japanese could have discovered Monterey.
Еще никто не открыл рецепта счастья. Nobody has yet discovered a recipe for happiness.
Тогда я открыл для себя юмор. And that's when I discovered comedy.
Колумб открыл Америку в 1492 году. Columbus discovered America in 1492.
НЭБ открыл средство против энергетического кризиса. The NEB discovered the solution to the energy crisis.
Вы открыли много способов наживы денег. You have already discovered many devices of gaining money.
Вы открыли что-нибудь новое сегодня? Have you discovered anything new today?
он был открыт 100 лет назад. it was discovered 100 years ago.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!