Примеры употребления "Открывает" в русском с переводом "open"

<>
Эта команда открывает сеанс Telnet. This command opens the Telnet session.
Он открывает бардачок, ищет сигареты. He opens the glove compartment, looking for a cigarette.
Открывает меню с дополнительными параметрами. Open a menu for more options.
• Интерфейс скриптов: открывает диалог скриптов. • Scripts API: to open the Help chapter about API scripts.
Получатель задачи открывает электронное письмо. The recipient of the task opens the email.
• default: открывает шаблон по умолчанию • Default: opens the default template.
Эта команда открывает сеанс Nslookup. This command opens the Nslookup session.
Это болванка которая открывает любую дверь. That's a skeleton key that will open any door.
Он открывает ресторан в Викер Парке. He's opening a new restaurant in Wicker Park.
• Показать окно терминала: открывает нижнюю панель. • Show Terminal: opens the Terminal window.
• Наш сайт: открывает диалог сайта программы. • Our Site: opens the Forex Tester Site.
• Показать окно данных: открывает окно данных. • Show Data Window: opens the Data window.
• Импортировать историю: открывает диалог импорта истории. • Import History Data: opens the Import history dialog.
Открывает её, а там - жемчужное ожерелье. Opens it up and there's a pearl necklace inside.
"Господь закрывает дверь, но открывает окно". "When the Lord closes a door, somewhere He opens a window".
Все остальное просто открывает двери коррупции. Anything else merely opens the door for corruption.
Китайско-российское соперничество открывает двери для Америки China-Russia Competition Opens A Door For America
Это воспроизводство ранней Вселенной открывает восхитительную возможность. This re-creation of the early universe opens up an exciting possibility.
Кнопка, которая открывает диалоговое окно "Параметры страницы" Button that opens the Page Setup box
Ключ без замка открывает дверь к дьяволу. A key without a lock opens the devil's door.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!