Примеры употребления "Отключено" в русском

<>
Переводы: все877 turn off377 disabled348 disconnect126 switch-off2 другие переводы24
Снимок экрана: подписка, для которой отключено автоматическое возобновление Screenshot showing a subscription with auto renew turned off
Для типа файла отключено индексирование. The file type is disabled for indexing.
Состояние "Автономная работа" или Состояние "Отключено" Working offline status or Disconnected status
должно во время сброса давления в цистерне быть обесточено или отключено или охлаждено во избежание воспламенения от нагретых поверхностей. shall during de-pressurization of the tank be de-energized or switched-off or cooled down to avoid ignition by hot surfaces.
Если автоматическое продление отключено, будет показана дата окончания срока действия подписки. If auto-renew is turned off, you'll see the date that your subscription will expire.
Выберите Отключено, чтобы отключить устройство. Select Disabled to disable the device.
Это может означать, что это устройство было отключено другим пользователем или приложением ПК с Windows Media Center. This may mean that another user or application on the Windows Media Center-based PC has disconnected this device.
Например: Во время загрузки жидкости класса 3 через открытый люк колпака, все оборудование транспортного средства, не пригодное для использования, по крайней мере, в зоне 2, должно быть отключено, обесточено или охлаждено до температур поверхности ниже 350°C. Example: During loading of class 3 liquid through the open dome hole, all equipment of the vehicle which is not suited at least for Zone 2, shall be switched-off, de-energized or cooled down to surface temperatures below 350°C.
Если возникает сообщение об ошибке «Смешанные мультимедиа», автовоспроизведение могло быть отключено. If you get a “mixed media” error message, auto-play might be turned off.
Антивирусное сканирование обычного текста отключено Plain text antivirus scanning has been disabled
Если там указано Отключено, Автономная работа или Попытка подключения..., значит, Outlook не удается связаться с сервером электронной почты, чтобы отправить ваши сообщения. If you see Disconnected, Working Offline, or Trying to connect..., Outlook can't reach the email server to send your mail.
Так выглядит подписка с истекающим сроком действия, если автоматическое продление отключено. This is what an expiring subscription looks like when auto-renew is turned off.
Хранение удаленных почтовых ящиков отключено Deleted mailbox retention is disabled
Если вы видите ссылку Включить автоматическое возобновление, значит, автоматическое продление подписки отключено. If you see a Turn on auto-renew link, it means automatic renewal is already turned off.
Ведение журнала протокола на соединителе отключено. Protocol logging disabled on the connector.
Автосохранение было отключено, поэтому, я взял на себя смелость установить его включение каждые 60 секунд. Auto-save was turned off, so I took the liberty of enabling it every 60 seconds.
Измените значение Тип запуска на Отключено. Change the Startup Type to Disabled.
Если вы не видите ссылку Отмена, но видите ссылку Включить автоматическое продление, значит автоматическое продление подписки отключено. If you don't see a Cancel link and you see a Turn on auto-renew link, automatic renewal is turned off.
Если вы видите MAPI: отключено, щелкните Включить. If you see MAPI: Disabled, click Enable to enable it.
В день завершения переключения плана будет отключено выставление счетов по старой подписке и включено выставление счетов по новой. The day your plan switch is complete, the billing on your old subscription will be turned off and the billing on your new subscription will be turned on.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!