Примеры употребления "Отказаться" в русском с переводом "refuse"

<>
Тебе следует отказаться принимать это лекарство. You must refuse to drink this drug.
О, конечно, женщине немыслимо отказаться от предложения. Oh, of course, it's incomprehensible that a woman would ever refuse an offer of marriage.
Я не знаю, согласиться мне или отказаться. I don't know whether to accept or refuse.
И вы принципиально собираетесь отказаться от этого? And you're all gonna stand on principle and refuse to do it, right?
Например, они могут отказаться кредитовать некоторые компании. They may refuse to lend to some firms.
Тебе сделали предложение, от которого нельзя отказаться. The man is making you an offer you can't refuse.
При ее жадности, она не сможет отказаться. She won't refuse what I can offer her.
На фоне всех рисков, США будет трудно отказаться. Given the risks, it would be hard for the US to refuse.
Клянусь тебе, малыш, я не смог бы отказаться. I swear to you, baby boy, that I couldn &apos;t refuse.
Я мог бы отказаться, но мне бы отрубили голову. I could have refused, but I'd have been beheaded.
Но иногда ради демократии лучше всего отказаться от участия. But sometimes democracy is best served by refusing to participate.
Том получил предложение работы, от которого не смог отказаться. Tom got a job offer he couldn't refuse.
Сделайте им предложение, от которого они не смогут отказаться. Make 'em an offer they can't refuse.
Это был выбор, от которого они не могли отказаться. It was a choice they could not really refuse.
Это заставило меня отказаться от этой разработки и искать, искать. That makes me to want to refuse to continue this research and research and research.
Я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться. I'll make him an offer he can't refuse.
Будучи на службе у вашей светлости, я не могу отказаться. Being in your lordship's service now, I can't refuse.
В Китае отказаться от предложения хозяина поесть или выпить - оскорбление. Oh, in China, it's an offense to refuse a host's offer of food or drink.
Но это не помешало Трампу в октябре отказаться «повторно подтвердить» JCPOA. But that didn’t stop Trump from refusing in October to “recertify” the JCPOA.
Мой отец сделал ему предложение, от которого тот не смог отказаться. Made him an offer he couldn't refuse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!