Примеры употребления "Отдыха" в русском с переводом "recreation"

<>
Там имеются столовые, спальные, зоны отдыха. It has mess facilities, sleeping bays, recreation area.
Для работы, отдыха и учёбы отведено время. Time is allotted for work, recreation, and study.
Записи камер наблюдения с заправки за центром отдыха. Surveillance footage from a gas station behind the recreation center.
Пойдём, расскажешь мне побольше о своём центре отдыха. Come and tell me more about your recreation center.
Оно является привилегированной средой обитания и местом отдыха. It represents a privileged habitat and recreation area.
• правительства могут создать условия для пешеходов, велосипедистов и отдыха. • governments can provide facilities for safe walking, bicycle transportation, and recreation.
Время для отдыха, развлечений и простого отношения к жизни. A time for leisure, recreation, and takin '' er easy.
Вот ящик, который вы поставили в комнате отдыха, сэр. Here's the box you had put in the recreation room, sir.
Камера получше, больше визитов, больше отдыха, больше посылок из дома. Better cell, better visitation, better recreation schedule, more care packages from home.
Это белый мужчина, одетый в форму "зона Парка и отдыха". It's white male, wearing a parks and recreation uniform.
Все это и многое другое в новом сезоне "Парков и Зон Отдыха". Find out this season on Parks and Recreation.
Грустно то, что эти города обычно расширяются, не создавая безопасных условий для отдыха. Sadly, these cities are typically expanding without including safe facilities for recreation.
На Терсхеллинге Национальная лесная служба создала широкие возможности для организации отдыха на природе. The National Forest Service on Terschelling offers a wide range of possibilities for nature recreation.
Им также обеспечивается двухразовое ежедневное питание и в их распоряжении имеются площадки для отдыха. They are also fed twice daily and have access to the grounds for recreation purposes.
Общеизвестно, что в современной жизни людей все больше внимания уделяется вопросам отдыха и проведения досуга. As is generally known, recreation and leisure are taking up increasingly more time in the modern life of individuals.
Они нанесли удар по лесной зоне отдыха Эль-Таса и по холму Млита в районе Теффаха. They launched an attack on the al-Tasa spring recreation area and Mlita hill in the Teffah area.
Я начала карьеру больше 30 лет назад в департаменте парков и зон отдыха здесь, в Пауни, Индиана. I started my career more than 30 years ago in the Parks and Recreation Department right here in Pawnee, Indiana.
Королевское правительство Бутана направляет средства на создание новой инфраструктуры и мест для отдыха, развлечений и проведения культурных мероприятий. The Royal Government of Bhutan is investing in new infrastructure and facilities for leisure, recreation and cultural activities.
Временные специальные меры также должны осуществляться в областях предоставления кредитов и займов, спорта, культуры и отдыха и правового просвещения. Temporary special measures should also be implemented in the areas of credit and loans, sports, culture and recreation, and legal awareness.
15-10.2 Положение пункта [6-2.13.4] применяется также в отношении проходов и комнат отдыха для пассажиров. 15-10.2 The provision of [6-2.13.4] applies also for passageways and recreation rooms for passengers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!