Примеры употребления "Отдельный" в русском с переводом "single"

<>
Отдельный адрес электронной почты (chris@contoso.com) A single email address (chris@contoso.com)
Необходимо восстановить отдельный почтовый ящик или одну базу данных. You need to recover a single mailbox or a single database.
Отдельный адрес электронной почты, если он указан в параметре InternalAddress. A single email address if you specified a single email address for InternalAddress
Отдельный домен или поддомен для всех других значений параметра InternalAddress. A single domain or subdomain for all other values of InternalAddress
Отдельный домен или поддомен (contoso.com или sales.contoso.com) A single domain or subdomain (contoso.com or sales.contoso.com)
Можно реплицировать отдельный проект или родительский проект со всеми подпроектами. You can replicate a single project, or a parent project with all its subprojects.
Чтобы распаковать отдельный файл или папку, дважды щелкните запакованную папку для ее открытия. To unzip a single file or folder, double-click the zipped folder to open it.
Это может быть сбой, затрагивающий как отдельный объект, так и все физическое расположение. This can be a failure that affects a single item, or it can be a failure that affects an entire physical location.
И каждый отдельный вид нефти при взаимодействии с водой ведет себя по-разному. And every single oil is different when it hits water.
Если отдельный аргумент имеет значение, лежащее вне диапазона от -32 768 до 32 767, возникает ошибка. If any single argument is outside the range -32,768 to 32,767, an error occurs.
Нажмите кнопку Добавить, чтобы добавить отдельный компьютер, группу компьютеров или имя домена SMTP, затем нажмите кнопку ОК. Click Add to add a single computer, group of computers or an SMTP domain name, and then click OK.
Каждый URL-адрес должен представлять собой отдельный объект, поэтому указать несколько значений для тега og:type невозможно. Each URL should be a single object, so multiple og:type values are not possible.
Что бы продолжить добычу сланцев, я должен купить минеральные права на каждый отдельный участок на Вечнозеленой Террасе. If I want to resume fracking, I have to buy the mineral rights for every single parcel of land in Evergreen Terrace.
Можно настроить процесс документооборота заявок на покупку, чтобы направлять заявку на покупку в процессе проверки как отдельный документ. You can configure the purchase requisition workflow process to route a purchase requisition through the review process as a single document.
Каждый отдельный хирургический пациент в больнице - ваш пациент, вне зависимости от того, делали вы ему операцию или нет. Every single surgical patient in the hospital is your patient, whether you're the one who cut them open or not.
Отдельный инцидент, например, может быть связан с самодельным устройством, заряженным с использованием излишков боевых взрывчатых веществ и коммерческого детонатора. A single incident, for example, might involve a home-made device, charged with surplus military explosives and a commercial detonator.
В самом деле," - говорит, " между собой, мы шутим, что каждый отдельный эпизод нашего шоу - это все та же песня . In fact," he says, "as a staff, we joke that every single episode of our show has the same crypto-theme.
Как правило, в каждой строке указано одно опасное вещество, одна одиночная позиция или одна сводная позиция, которым присвоен отдельный номер ООН. As a rule, each line deals with a dangerous substance, single entry or collective entry covered by a specific UN number.
— Сначала мы продаем метаданные, потом саму книгу. И мы можем делать печать под заказ и даже переоформлять отдельный экземпляр по желанию заказчика». “We sell the meta data first, then the books,” he explains, “and we can print on-demand and individualize a single book if we have to.”
Вы можете указать не более 1273 записей, каждая из которых — отдельный IP-адрес или диапазон CIDR IP-адресов от /24 до /32. You can specify a maximum of 1273 entries, where an entry is either a single IP address or a CIDR range of IP addresses from /24 to /32.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!