Примеры употребления "Отдельные" в русском с переводом "separate"

<>
Мы можем заказать отдельные номера. Well, we can book separate rooms.
отдельные душевые кабины для женщин и мужчин; Separate showers for women and men.
Некоторые приложения предоставляют собственные отдельные элементы управления. Some apps have their own, separate sync controls.
Для Корпоративный портал создавались отдельные страницы списков. Separate list pages were created for Enterprise Portal.
Отдельные отчеты предоставляют информацию о каждом типе проводок. Separate reports provide information about each type of transaction.
Цена продажи — для номенклатур можно указать отдельные цены продажи. Sales price – Separate sales prices can be specified for items.
Бутан рассматривает эти события не как отдельные, разобщенные факты. Bhutan does not look at those developments as separate, disconnected events.
Например, желательно разделить имена и фамилии на отдельные столбцы. For example, it’s a good idea to separate first and last names into separate columns...
К некоторым корпоративным продуктам применяются отдельные заявления о конфиденциальности. Some Enterprise Products have their own, separate privacy statements.
Сценарий 1. Две отдельные компании в одной организации Exchange Scenario 1: Two separate companies in one Exchange organization
Такая дорога может иметь единую или отдельные проезжие части. It may have a single carriageway or separate carriageways.
D Нет, они должны быть погружены в отдельные трюмы. D No, they must be placed in separate holds
Британские войска подкрепления сделали три отдельные попытки дойти до Кута. British relief forces made three separate attempts to reach Kut.
Ячейку, полученную путем объединения, можно снова разделить на отдельные ячейки. After merging cells, you can split a merged cell into separate cells again.
Заключите значение в двойные кавычки и разделяйте отдельные значения запятыми. Enclose the value in double quotation marks, and separate multiple values by commas.
Это особенно важно, если юридическим лицам назначаются отдельные номера организаций. This is especially important if separate organization numbers are assigned to the legal entities.
Объединенная Босния не может позволить себе иметь две отдельные армии. A unified Bosnia cannot afford to have two separate armies.
Отдельные положительные выписки по оплате для банковских счетов заработной платы. Separate positive pay statements for Payroll bank accounts.
Например, можно настроить отдельные номерные серии для центра затрат и подразделений. For example, you can set up separate number sequences for cost centers and departments.
Чтобы разделить информацию об авторах на отдельные параграфы, воспользуйтесь тегами внутри . You can use tags within the to split credit content into separate paragraphs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!