Примеры употребления "Отдельные" в русском

<>
Идентификаторы продуктов представляют отдельные товары. Product IDs represent individual items.
Мы можем заказать отдельные номера. Well, we can book separate rooms.
Из истории можно удалять отдельные записи. You can remove single entries from you history.
Отдельные президенты и государственные секретари, разумеется, будут пытаться это сделать. Individual presidents and secretaries of state will certainly try.
Вместе с тем продолжают иметь место отдельные случаи вооруженных нападений и ограблений. However, isolated hold-ups and armed robberies continue to occur.
Кроме того, школы, которые посещают большинство детей-цыган, отдельные, сегрегированные и не престижные. Moreover, the schools most Roma children attend are separate, segregated, and inferior.
Для некоторых отдельных плагинов предусмотрены отдельные версии для мобильных телефонов, планшетов и ПК. Depending on the Social Plugin you may need to implement a discrete version for Mobile, Tablet or Desktop.
Две трети занимаемого самими владельцами жилья составляют отдельные дома. Two thirds of the owner-occupied dwellings are detached houses.
Она выдаёт отдельные маленькие ампулы. It vends out little individual vials.
отдельные душевые кабины для женщин и мужчин; Separate showers for women and men.
Население в этом отношении лучше, чем отдельные люди; Populations are better in this respect than single individuals;
Вместо этого, отдельные страны-участницы несут непропорциональную долю участия, финансирования и смертей. Instead, certain members now do a disproportionate amount of the fighting, funding, and dying.
Отдельные люди из внутреннего окружения призывают к политическим реформам, например, в Давосе. Но все это лишь болтовня мировой элиты. Isolated insiders call for political reform, such as in Davos, but that is just talk for the world elite.
Можно создать отдельные уровни для трех типов планов компенсации: Уровень, Полоса и Шаг. You can create discrete levels for the three types of compensation plans: Grade, Band, and Step.
Наиболее распространенными жилыми строениями являются многоквартирные дома (составлявшие в 2006 году 44 % всех домов) и отдельные дома (40 %). The most common residential buildings are apartment buildings (accounting for 44 per cent of all homes in 2006) and detached houses (40 per cent).
В результате, отдельные страны лидируют. As a result, individual countries are driving the deal forward.
Некоторые приложения предоставляют собственные отдельные элементы управления. Some apps have their own, separate sync controls.
Отдельные открывающие проводки теперь могут существовать по одному счету: Several opening transactions now can exist on a single account:
Некоторые крупные поставщики из развитых стран изготавливают отдельные виды своей продукции в развивающихся странах. Some major developed-country suppliers fabricate certain of their products in developing countries.
“Дурак” видит отдельные примеры фишинга, но не понимает степень профессионализма направленного на него, ни, насколько глубоко этот профессионализм влияет на жизни. A phool sees isolated examples of phishing, but does not appreciate the extent of professionalism devoted to it, nor how deeply this professionalism affects lives.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!