Примеры употребления "Отделом" в русском

<>
Мы настаиваем на безупречном размене с убойным отделом. We insist upon a faultless exchange with the Homicide Department.
Сначала запросы обрабатываются отделом поддержки клиентов в течение 72 часов. Enquiries shall be handled, in the first instance, by the customer support department within a 72hrs time limit.
Ты руководишь отделом неотложной помощи, а его привезли на скорой. Because you're the head of the emergency department, and he was brought here in an ambulance.
Пожалуйста, свяжитесь с нашим отделом претензий через агента по претензиям please contact our claims department through the claims agent
Однако эти автомобили используются только одним отделом этого юридического лица. However, only one department uses these vehicles.
FCA является независимым неправительственным органом, который регулируется отделом финансов Великобритании. The FCA is an independent non-governmental body, but is ultimately accountable to the Treasury (the UK government department for finance).
В противном случае они, вероятно, контролируются вашим ИТ-отделом или отделом кадров. If not, it may be controlled by your IT or human resources department.
Пожалуйста, используйте контактную информацию ниже, чтобы связаться с соответствующим отделом или управлением. Please use the contact information below to contact the relevant department or office.
Генеральный управляющий отделом международных банковских сношений Национального банка Венгрии, Будапешт (1989-1990 годы) General Manager, International Banking Relations Department, National Bank of Hungary, Budapest (1989-1990).
На основании уведомления Ваш платеж будет зачислен Финансовым отделом в течение 24 часов. On the basis of this notice your payment will be processed by the Financial department within 24 hours.
После проверки Вашей жалобы мы установили, что нашим отделом по пересылке была допущена ошибка. Upon examination of your complaint, it was discovered that our dispatch department had made a mistake.
И данные, накопленные мной и моим отделом, отражают ту же самую доступность федеральных СМИ. And the data accumulated by me and my department reflects the same national availability of media.
Примеры этапов планирования бюджета — "Рассмотрение в отделе", "Подача отделом", "Рассмотрение руководством" и "Утверждение руководством". Examples of budget planning stages are Department review, Department submitted, Management review, and Management approval.
Свяжитесь с нашим финансовым отделом по электронной почте finance@mayzus.com для получения дальнейшей информации. Contact our Financial Department via email at finance@mayzus.com for further details.
Кто-то, кто руководит твоим отделом кадров позвонил Банни и сказал, что им не хватает людей. Oh, um, whoever is running your human resources department called Bunny and said they've run out of resources.
Некоторые сведения могут быть недоступны для изменения, так как они контролируются вашим ИТ-отделом или отделом кадров. Some information you might not be able to edit because it is controlled by your IT or HR department.
Г-н Энди Ховарт, заведующий отделом опасных отходов, министерство экологии, продовольствия и по делам сельских районов (ДЕФРА) Andy Howarth, Head of Hazardous Waste Unit, Department for Environment, Food and Rural Affairs (DEFRA)
Централизованное распределение — это процесс, в котором продукты приобретаются централизованным отделом закупок (покупателем), а затем распределяются по магазинам. Buyer's push is a process in which products are purchased by a centralized purchasing department (the buyer) and then distributed (pushed) to stores.
М. Приеде руководил брокерским отделом FOREX и деривативов AS «Parex banka» при дирекции рынка капиталов и инвестиций. M. Priede is the former Head of FOREX and derivatives brokerage department in the Capital markets and investment services division of AS „Parex Banka”.
Они превратили кресло из нечта, покупаемого отделом закупок в символ статуса, показывающий где вы сидите на работе. They turned a chair from something the purchasing department bought, to something that was a status symbol about where you sat at work.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!