Примеры употребления "Отделение" в русском с переводом "department"

<>
Пожалуйста, пройдите в хирургическое отделение. Please go to the Surgery Department.
У него в кармане полицейское отделение. He's got the police department in his hip pocket.
Выберите задание и отделение, связанные с должностями. Select the job and department that is associated with the positions.
А я дал тебе отделение акушерства мирового уровня. And I gave you a world-class obstetrics department.
Выберите отделение и должность, на которую претендует кандидат. Select the department and job that the applicant is applying for.
Отделение находится в комплексе зданий, построенных в 1920 году. The Department is located in the building complex built in 1920.
Хочу кое-что прояснить о вашем визите в отделение неотложки. I just want to clear up some things about your visit to the emergency department.
Заведующий кафедрой генетики, отделение педиатрии, медицинский факультет, Университет Хачет-Тепе. Chief of Genetics, Department of Paediatrics, Faculty of Medicine, Hacettepe University.
Если вы что-либо знаете, пожалуйста, позвоните в полицейское отделение Фэйрвью. Anyone with information, please contact the Fairview police department.
Вест-индский университет, 1963-1966 годы: приглашенный лектор по вопросам права, заочное отделение. University of the West Indies, 1963-1966: Part-time lecturer in Law, Extra Mural Department.
Ты думаешь, что после Уотса это отделение признает, что белый коп убил чернокожего подростка? You think, after watts, that this department is going to admit that a white cop killed a black teenager?
В 2001 году Ассоциация укрепила хирургическое отделение больницы, направив туда бригады хирургов и модернизировав обслуживание. In 2001 AMDA reinforced surgery department of the hospital by dispatching a surgical team and upgrading services.
Ну, пришлось сделать кое-что, но мой приятель отследил телефонный звонок в это отделение полиции. Well, it took some doing, but a P. I friend of mine tracked that phone call back to the police department.
В 2001 году Ассоциация укрепила хирургическое отделение больницы, направив операционную бригаду и повысив уровень медицинского обслуживания. In 2001 AMDA reinforced surgery department of the hospital by dispatching a surgical team and upgrading services.
Специализация по судебной медицине, отделение судебной медицины и криминалистики медицинского факультета Загребского университета, Загреб (1989-1993 годы) Specialization of forensic medicine, Department of Forensic Medicine and Criminalistics, Zagreb University School of Medicine, Zagreb (1989-1993)
Это отделение обслуживают также работники бухгалтерии, клиники, столовой, кухни, технической службы и персонал кабинета трудовой/производственной терапии. The employees of the accounting department of the Clinic, restaurant, kitchen, technical service, personnel for working-occupational therapy also serve this department.
Карлос, из того, что я слышал, ваше отделение с потрохами куплено человеком, чьи интересы идут в разрез с интересами общества. Carlos, from what I've heard, your department's been bought lock, stock and barrel by a man who's interests have nothing to do with the public's.
Как вы помните, Джейк Варли и Уэнделл Герц убили сотрудника больницы Юсефа Афзала, при попытке получить доступ в отделение ядерной медицины. As you recall, Jake Varley and Wendell Hertz murdered hospital employee Yusef Afzal while trying to gain access to the Nuclear Medicine department.
14 июля 2007 года в результате произведенного шри-ланкийской армией артиллерийского обстрела были повреждены родильное отделение и амбулатория больницы на севере Вавунии. On 14 July 2007, Army shelling damaged the maternity section and out-patient department of a hospital in north Vavuniya.
Сын автора сообщения был арестован 15 января 2001 года и доставлен в Оперативно-следственное отделение Управления по расследованию уголовных преступлений министерства внутренних дел. On 15 January 2001, the author's son was arrested and brought to the Operational Search Unit, Criminal Investigation Department, Ministry of Internal Affairs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!