Примеры употребления "Ответвление" в русском

<>
Переводы: все45 branch23 offshoot16 другие переводы6
9-2.4.5.4 Ответвление должно быть защищено от короткого замыкания и перегрузки. 9-2.4.5.4 The connection shall be protected against short circuits and overloads.
6-2.4.5.4 Ответвление должно быть защищено от короткого замыкания и перегрузки. 6-2.4.5.4 The connection shall be protected against short circuits and overloads.
Напротив, это ответвление системы оценки и продвижения китайских бюрократов, которая преобладала до начала двадцатого века. On the contrary, it is an outgrowth of the system for assessing and promoting Chinese bureaucrats that prevailed until the early twentieth century.
Издержки на разработку новых продуктов составляют первое значительное ответвление потока капитала, идущего на финансирование роста. The cost of developing these new products was just the first heavy drain on capital needed to finance growth.
Первая в том, что все эти технологии - просто ответвление основного направления медицинских исследований, которые все хотят увидеть в действии. The first is that all these technologies are just a spin-off of mainstream medical research that everybody wants to see happen.
и памятуя о том, что в рамках будущей работы по коридору VII, возможно, необходимо будет принять во внимание рекомендацию государств- членов Дунайской комиссии, касающуюся определения этого коридора, а также учесть ряд недостающих звеньев, которые расширят определение коридора, а именно ответвление в направлении канала Майн-Дунай и соединение с сетью внутренних водных путей Европейского сообщества, And having in mind that future work on the Corridor VII might have to take into consideration the recommendation of the member States of the Danube Commission regarding the definition of the Corridor, and also consider a number of missing links which will extend the Corridor's definition, notably the extension towards the Main- Danube canal and the connection to the European Community's inland waterway network.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!