Примеры употребления "Освещения" в русском с переводом "light"

<>
"Используйте электричество не только для освещения". It says: "Use your electricity for more than light."
Режиссер очень дотошен в плане освещения. The DP is very particular about the lights.
Третья клавиша выключателя освещения включает вентилятор. The third button of the light switch turns the fan on.
установка таймеров на приборах освещения в здании Setting building lights on a timer
Круто, как меняется цвет воды от освещения. It's cool how the lights change color.
Рабочая группа по вопросам освещения и световой сигнализации (GRE) Working Party on Light and Light-signalling (GRE)
Как здесь - это очень низкий уровень освещения, вообще-то. Like here - this is a very low light level actually.
Я была вчера ночью напугана, потому что не было освещения здесь. I was a bit spooked last night, because the lights were out in here.
Электроэнергия для освещения этого зала была произведена всего несколько секунд назад. The electricity powering the lights in this theater was generated just moments ago.
В этих помещениях нельзя устанавливать никаких выключателей освещения или других электрических приборов. No light switches or other electrical appliances shall be installed on those premises.
Получается так, что люди, живущие без всякого искусственного освещения, спят два раза за ночь. Well, it turns out that when people are living without any sort of artificial light at all, they sleep twice every night.
лишение одежды, койки и матраца, освещения, вентиляции, физических упражнений, пищи или средств личной гигиены; и Deprivation of clothing, bed and bedding, light, ventilation, exercise, food or hygienic facilities; and
Возвращаясь к 1880 году, понадобилось бы 15 минут, чтобы заработать это количество освещения при средних доходах. And back in 1880, it would have been 15 minutes to earn that amount of light on the average wage.
Он принес фотоаппарат и снял сцену во всех возможных ракурсах, меняя при этом расположение источников освещения. He brought a still camera to the set and captured the scene from every possible light and camera location.
Сколько вам сейчас приходится работать на час ночного освещения для чтения, если у вас средняя английская зарплата? How long do you actually have to work to earn an hour of reading light if you're on the average wage in Britain today?
Так же у них есть реактивные сопла на верхней фронтальной части, которыми они пользуются одновременно; и немного освещения. And it's got these jet thrusters up in front that it'll use in a moment, and a little light.
Мы заберемся на живописную местность, где, возможно, Уолт сделал предложение своей жене, дождемся подходящего освещения, скажем пару слов. We'll hike up to the scenic overlook, where apparently, Walt proposed to his wife, wait for the light to be just right, say a few words.
Задайте себе вопрос: сколько вам понадобилось бы времени, чтобы обеспечить себя часом настольного освещения, чтобы почитать вечером книжку. Ask yourself how long you would have to work to provide for yourself an hour of reading light this evening to read a book by.
Эти дополнительные обязанности охватывают все аспекты договорных обязательств по таким вопросам, как уборка помещений, обслуживание освещения и кондиционеров. These additional responsibilities include all aspects of contractual arrangements for such items as cleaning, and light and air conditioner maintenance.
Поскольку прочие расходы на различные варианты схожи, колебания в расходах связаны только с представленными альтернативными решениями обеспечения естественного освещения. Since the other costs of the various options are similar, the natural light alternatives presented are the only cost variable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!