Примеры употребления "Организатор" в русском

<>
Я организатор турне ZZ Top. I'm a roadie for ZZ Top.
Преподаватель и организатор спортивных программ. Tutor and run the sports program.
Мой организатор путешествий обо всём позаботился. My travelator took care of all of it.
Одобрять публикации может только организатор мероприятия. Only the event host can approve posts.
Других организаторов может добавлять только организатор мероприятия. Only an event host can add more hosts to their event.
Сегодня дизайнер одежды - больше организатор, нежели творец. Today's designer is more of a manager attitude than pure creativity.
Австралия, как организатор саммита, также должна сыграть свою роль. Australia, as host, also has a role to play.
Он организатор, который устроил вечеринку, на которой умер Сойка. He's the promoter who threw the party where Soika died.
Саудовская Аравия широко воспринимается как организатор контрреволюции против арабских весенних выступлений. Saudi Arabia is widely perceived as leading the counter-revolution against the Arab Spring uprisings.
Обратите внимание, что управлять информацией о мероприятии может только его организатор. Keep in mind that only the host of the event can manage event details.
При создании мероприятия организатор может выбрать одну из следующих настроек конфиденциальности: When creating an event, the host can choose between the following privacy settings:
Организатор бесед и приглашенный оратор в нескольких клубах, организациях и молодежных группах. Interviewer and guest speaker at several service clubs and organizations and youth groups.
У нас два дня до ежегодного праздника, и наш организатор нам отказал. We're two days away from our annual gala, and our host begged off.
Если вы организатор закрытого мероприятия, вы можете отправить сообщение для списка гостей мероприятия. If you're a host of a private event, you can send a message to your event's guest list.
Организатор, создавший объявление, должен подтвердить ваше участие, перед тем как пригласит вас в команду. The person who created the post (the host) must confirm you before inviting you to their party.
Извините, что перебиваю, но продюсер сообщает, что Жаклин Шарп на линии, партийный организатор большинства в Конгрессе. I'm sorry to interrupt, but my producer is telling me that Jacqueline Sharp has called in, the House majority whip.
Нажмите раздел в верхней части списка, чтобы посмотреть мероприятия с разбивкой по типу (например, Приглашения, Организатор). Click a section at the top of your list to view events by type (ex: Invites, Hosting).
В этом году я — организатор. Мне нужно убрать некоторые элементы со слайдов, чтобы они выглядели по-другому. I am in-charge this year and I want to clean up the deck a little bit to give it a different look.
Мандат и расписание работы станут известны в ближайшее время (Председатель: Австралия; Организатор обсуждений: paul.schreyer @ oecd.org). A mandate and calendar of work will be shortly available (Chair: Australia; Moderator: paul.schreyer @ oecd.org).
Олимпиады культуры мобилизуют культурные силы всех стран, и в настоящее время их координационным центром является Греция как организатор Олимпийских игр 2004 года. The Cultural Olympiad mobilizes the cultural forces of all countries, the focal point at this time being Greece, which is organizing the 2004 Olympic Games.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!