Примеры употребления "Оптимизация" в русском с переводом "optimizing"

<>
Оптимизация запросов на получение разрешений Optimizing Permissions Requests
оптимизация использования пострадавших от засухи угодий. Optimizing the use of drought-affected paddock.
Оптимизация мобильной рекламы Facebook для установок Optimizing Facebook Mobile Ads for installs
Подробнее см. в разделе Оптимизация разрешений. See Optimizing Permissions.
Подробнее см. в разделе Оптимизация запросов разрешений. For more information, see Optimizing Permissions Requests.
Оптимизация для поддоменов при использовании мобильных устройств Optimizing for a Mobile Subdomain
Оптимизация процесса принятия решений в опасном мире Optimizing Decision-Making in a Dangerous World
Прежде всего, важно помнить, что тестирование и оптимизация — вещи противоположные. The first thing to keep in mind is that testing is the opposite of optimizing.
Подробнее об оптимизации запросов разрешений см. в разделе Оптимизация разрешений. To optimize your permission requests, see Optimizing Permissions.
Но эта оптимизация отбора в течение эволюции не имеет ничего общего с подтверждением разумного начала. But this optimizing selection during evolution is nothing like proof of intelligent design.
Оптимизация для CPM повышает минимальную цену для вашей аудитории, чтобы увеличить среднюю выручку за показ. When optimizing for CPM, this setting will increase the average revenue earned per impression by raising the price floor for your audience.
Оптимизация для получения событий конверсий нацелена на то, чтобы найти в вашей аудитории людей, склонных купить ваши продукты. Optimizing for conversion events works to find people in your audience who have an inclination to buy your products.
Оптимизация для охвата, а не кликов или действий, может обеспечить самую низкую цену за охват и привлечение одного человека. Optimizing towards reach, rather than clicks or actions, can ensure the lowest cost per reach and cost per person impacted.
В самом деле, существуют веские причины полагать, что оптимизация отбора, возможно, имела место в происхождении и эволюции жизни чаще, чем принято считать. Indeed, there are strong reasons to believe that optimizing selection may have occurred in the origin and evolution of life more often than is generally assumed.
оптимизация системы правовой помощи Международного уголовного трибунала по Руанде посредством продления срока действия системы паушальных выплат при отслеживании расходов во избежание каких-либо злоупотреблений системой; Optimizing the International Criminal Tribunal for Rwanda legal aid system by extending the lump sum system of payment while monitoring expenditures to prevent any abuses of the system;
Было предложено, чтобы после завершения разработки этого справочного руководства следующим шагом стала подготовка рекомендаций для правительств стран ВЕКЦА в отношении адаптации систем мониторинга к таким требованиям, справочного руководства, как оптимизация и расширение сети станций мониторинга, применение международных руководящих принципов, касающихся измерений, и совершенствование процедур проверки и передачи данных. It was proposed that once the manual had been developed, the next step would be the preparation of recommendations to EECCA Governments on the adaptation of monitoring networks to the requirements described in the manual covering aspects such as optimizing and extending station networks, applying international measurement guidelines and improving data validation and transmission.
Будет организовано рабочее совещание в целях подготовки рекомендаций для стран ВЕКЦА, в котором будут охватываться такие вопросы, как обновление стандартов качества окружающей среды, применение международных руководящих принципов измерений, оптимизация и расширение сети станций мониторинга, модернизация оборудования и приборов для мониторинга, а также совершенствование процедур проверки и передачи данных. A workshop will be organized to prepare recommendations to EECCA countries covering issues such as updating environmental quality standards, applying international measurement guidelines, optimizing and extending station networks, upgrading monitoring equipment and devices, and improving data validation and transmission.
вопросы руководства; управленческая практика; людские ресурсы (набор квалифицированных, мотивированных и способных кадров); финансовые ресурсы (требуются для выплаты окладов сотрудников, приобретения соответствующих товаров и выполнения всей работы организации); оказание услуг (рентабельные программы, отличающиеся высоким уровнем качества); сетевое взаимодействие (оптимизация взаимодействия); мобилизация ресурсов; финансовая отчетность, ведение счетов и мониторинг; связь; партнерские связи. Governance; Management practices; Human resources (recruitment of skilled, motivated and talented staff); Financial resources (required to pay staff, purchase goods and conduct all organizational affairs); Service delivery (cost-effective high-quality programmes); Networking (optimizing interactions); Resource mobilization; Financial reporting, accounting and monitoring; Communication; Partnerships.
в целях улучшения ситуации в отношении продовольственной безопасности в странах Африки к югу от Сахары следует в ближайшее время принять такие решительные меры по адаптации, как улучшение сортов сельскохозяйственных культур, оптимизация видов сельскохозяйственных культур, увеличение площадей, занятых под выращивание сельскохозяйственных культур, и повышение их урожайности благодаря более рациональному использованию ирригации и удобрений; Dramatic adaptive measures, such as improving crop varieties, optimizing crop types, extending the areas under crop cultivation and increasing crop yield though better water and fertilizer management, should be taken soon to improve the situation with regard to food security in sub-Saharan Africa;
В разработанных в результате этого основных направлениях работы по обеспечению приоритетных связей определены ключевые меры, весьма благоприятно сказывающиеся на здоровье: установление ВИЧ/СПИД-статуса и обеспечение доступа к услугам, пропаганда безопасного и здорового секса, оптимизация связи между службами по борьбе с ВИЧ/СПИДом и передаваемыми половым путем инфекциями и применение комплексного подхода в отношении ВИЧ/СПИДа и охраны здоровья матери и ребенка. The resulting Framework for Priority Linkages defines the key actions yielding significant health benefits by learning one's HIV/AIDS status and accessing services, promoting safer and healthier sex, optimizing the connection between services for HIV/AIDS and sexually transmitted infections (STIs), and integrating HIV/AIDS with maternal and infant health.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!