Примеры употребления "Операцию" в русском

<>
Он решил согласиться на операцию. He decided to have the operation.
Рассмотрим торговую операцию по паре EURUSD. Let’s consider a trading transaction for the EURUSD pair.
Мероприятие процесса описывает операцию с добавлением стоимости. A process activity describes a value-adding operation.
В области Действие в поле Элемент выберите необходимую операцию для кнопки. Under Action, in the Item field, select an operation for the button.
Получила согласие на операцию Шэри? So you got a consent for Shari's surgery?
Да, но это, похоже, как будто хирург делает операцию сыну. Yeah, but that's like a surgeon operating on his own son.
Она шепчет молитву и начинает операцию. She murmurs a prayer and she goes ahead with the operation.
Попробуйте повторить операцию через 24–48 часов. Wait and then try the transaction again in 24 to 48 hours.
Мероприятие процесса описывает операцию с добавлением стоимости, применяемую к продукту. A process activity defines a value-added operation that is applied to a product.
Место судебного разбирательства определяется по местонахождению отделения, ответственного за определенную деловую операцию. The place of jurisdiction is the seat of the branch responsible for the specific business action.
Вы проведете операцию или нет? Will you perform the surgery or not?
На этом видео хирург делает операцию, в то время как на соседней койке готовят следующего пациента. So what is in this video is a surgeon operating, and then you see on the other side, another patient is getting ready.
Необходимо использовать операцию службы WHSShipmentASNService.create. You must expose the WHSShipmentASNService.create service operation.
Эти дополнительные условия также имеют прямое влияние на операцию. Those additional terms will also govern that transaction.
Для настройки операций необходимо знать выполняемые задачи или действия, порядок процессов и оперативные приоритеты, какие и сколько ресурсов будут выполнять операцию. To set up operations, you must know what task or activity is being completed, the order of the process and operation priorities, and which and how many resources perform the operation.
Нажмите кнопку Отменить еще раз, чтобы отменить и предыдущую операцию (вырезание предложения в его исходном расположении). Click the Undo button again to undo the previous action, which in this case was cutting the sentence from its original location.
Кому из вас делали операцию? Who here has had surgery?
Я собиралась проводить операцию с использованием робота, но выходя из лифта в яркий свет операционной, я вдруг ощутила, что левая часть моего поля зрения начинает тонуть в темноте. I was about to start a robotic operation, but stepping out of the elevator into the bright and glaring lights of the operating room, I realized that my left visual field was fast collapsing into darkness.
Я найду врача, который проведет операцию. I'll find a doctor who will perform the operation.
Центральный банк имеет право приостановить или прекратить любую операцию по счету. The Central Bank is entitled to suspend or terminate any transaction of the account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!