Примеры употребления "Окончательная" в русском

<>
Окончательная трансплантация казалась пустяковым делом. The final reattachment was a mere bagatelle.
После окончательного определения масштабов проекта по результатам детального инженерного проектирования будет подготовлен план строительства, а окончательная смета расходов будет служить отправной точкой для контроля над расходами. Once the scope of the project is clearly defined, detailed engineering design will provide the blueprint for construction, and the definitive cost estimate will serve as the baseline for cost control.
Но окончательная власть возлагает ответственность на правительство. But ultimate power does rest with the government.
Окончательная странность позиции ЕЦБ касается демократического управления. The final oddity of the ECB's stance concerns democratic governance.
Данный комитет необходимо учредить в первоочередном порядке, наделив его мандатом начать переговоры о поэтапной программе ядерного разоружения, целью которой должна стать окончательная ликвидация ядерных вооружений в определенные сроки и под строгим международным контролем. That committee must be established as a matter of priority, with the mandate to begin negotiations on a phased programme of nuclear disarmament whose goal is the definitive elimination of nuclear weapons within a fixed time frame and under strict international control.
Я так же постараюсь дать вам понять, на что похожа окончательная перезагрузка And I will try and give you a sense of what the ultimate reboot looks like.
Окончательная оценка ВВП, как ожидается, подтвердит предварительные данные. The final estimate of GDP figure is expected to confirm the preliminary reading.
Такой комитет должен быть создан в первоочередном порядке, и в его задачу должна входить организация переговоров по поэтапной программе ядерного разоружения, целью которой должна быть окончательная ликвидация ядерного оружия в конкретно оговоренные сроки и под строгим международным контролем. That committee must be established as a matter of priority, with the mandate to begin negotiations on a phased programme of nuclear disarmament whose goal is the definitive elimination of nuclear weapons within a fixed time frame and under strict international control.
Окончательная моральная ответственность за все, что было сделано Милошевичем, лежит на сербских людях. Ultimate moral responsibility for what was done by Milosevic rests with Serbia's people.
Это значит, что их точная окончательная стоимость еще не известна. This means that the final value of the item is not yet known.
Оуэн, в нашем понимании, окончательная ответственность за гибель этих офицеров лежит на вашем отце. Owen, as far as we're concerned, the ultimate responsibility for the death of these officers lies with your dad.
Когда клиент выбирает товар для покупки, вычисляется окончательная цена товара. When the customer selects the product for purchase, the final price is calculated for the product.
Окончательная ирония во всем этом - отказ от эффективных долгосрочных исследований и инвестирования “купил и держи”. The ultimate irony in all this is the abdication of effective long-duration research and "buy and hold" investing.
На самом деле окончательная цена сходна с ценой по контракту 2009 года. Indeed, the final price is similar to the 2009 contract.
В этой связи окончательная ответственность за действия и безопасность поселенцев по-прежнему лежит на оккупирующей державе. Accordingly, the deeds and safety of the settlers remain the ultimate responsibility of the occupying Power.
Окончательная оценка ВВП, как ожидается, подтвердит предварительное чтение, поэтому реакция рынка, вероятно, будет минимальной. The final estimate of GDP figure is expected to confirm the preliminary reading, therefore the market reaction is likely to be minimal as usual.
Опять же, идея палестинской государственности не является центральной в мировоззрении Хамаса, стратегическая цель которого - окончательная победа Ислама. Then again, the idea of Palestinian statehood is not central to Hamas's worldview, in which the strategic objective is the ultimate victory of Islam.
В 2003-м году, окончательная версия была опубликована, и они продолжили над ней работать. In 2003, the final version was published, and they keep working on it.
Окончательная ирония состоит в том, что все эти глубокие проблемы поддаются решениям, хотя тем решениям, которые требуют денег. The ultimate irony is that all of these deep problems are amenable to solutions, albeit solutions that require money.
Эти счета временно удерживают дебеты и кредиты, пока не будет выполнена окончательная обработка требований. These accounts temporarily hold the debits and credits, until final processing of the claims is performed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!