Примеры употребления "Ожидания" в русском с переводом "expectation"

<>
По федеральным фондам ожидания вниз. Fed funds expectations down
Мы были полны радостного ожидания. We were filled with joyful expectation.
Результаты не оправдали мои ожидания. The results fell short of my expectations.
Эти ожидания не были скромными. Those expectations were not modest.
Инфляционные ожидания Новой Зеландии падают. New Zealand inflation expectations fall
Важно правильно определить ожидания пользователей. It’s important to set users’ expectations correctly.
Я должен оправдать его ожидания. I must live up to his expectations.
После потрясающих результатов Apple ожидания высоки. After Apple’s bombastic results, expectations are high.
Ожидания по фондам ФРС продолжают расти. Fed funds expectations keep rising
Не удовлетворил твоим ожидания об идеале? Fail to meet your expectation of perfection?
Каковы ожидания от обмена?— говорит Лоури. What are the expectations?” says Lowry.
Таким образом, ожидания новых мер ограничены. Therefore, expectations for new measures are limited.
их создали измененные ожидания и потребительский спрос. it was changed expectations and consumer demand.
Во-первых, необходимо, чтобы ожидания оставались скромными. First, it is important that expectations be kept modest.
В западных зонах вскоре возобладали иные ожидания. In the Western zones, a different set of expectations soon prevailed.
Иногда у нас есть формализованные культурные ожидания. Sometimes we even have these formalized cultural expectations.
Это заявление отражает ожидания мирового экономического роста. This non-rate action has released bullish expectations for global growth.
Метафоры важны потому, что они создают ожидания. Metaphor matters because it creates expectations.
Пакер не оправдал ожидания своих родителей, Энди. Packer never lived up to his parents' expectations, Andy.
Результат был резким и значительно превзошел ожидания. The result was dramatic and vastly exceeded expectations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!