Примеры употребления "Однако" в русском

<>
Переводы: все25124 however9965 still606 nevertheless190 другие переводы14363
Однако, что бы там не говорило Лиссабонское Соглашение, пока еще не ясно, имеет ли Эштон полный контроль над внешним бюджетом ЕС или назначениями на новую дипломатическую службу. But it is not yet clear, whatever the Lisbon Treaty says, that Ashton has full control of either the EU external budget or of appointments to the new diplomatic service.
Однако существовали и другие варианты. It did not have to be this way.
Однако напряженность уже начинает проявляться. But strains are starting to show.
Однако не все так плохо. Not all of this is black.
Однако «грешили» и другие страны. There have been more sinners, though.
Однако политическая жизнь остается напряженной. It’s politics that remains hard.
Однако, каков смысл всего этого? Now, what does all this mean?
Однако ее страдания равнозначны моим. But her suffering is equal to mine.
Однако ещё многое предстоит сделать. But there is much more to be done.
Однако меня сложившаяся ситуация тревожит. But it does worry me.
Однако структурные изменения потребуют времени. But structural changes will take time.
Однако нет недостатка в ресурсах. But there is no shortage of resources.
Однако есть еще один парадокс: There is another irony:
Однако это не соответствует действительности. This is not true, though.
Однако, вернёмся к нынешнему апокалипсису. Now, back to the unfolding apocalypse.
Однако контроль - это не производство. Yet control is not creation.
Однако нет способа обойти ее. But there is no getting around it.
Однако так больше не будет. But no more.
Однако возвращаясь к идее дирижабля, Anyways, I went back to the dirigible notion.
Однако Индия была готова платить. But it was a price India was willing to pay.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!