Примеры употребления "Объявить" в русском с переводом "announce"

<>
Я могу объявить о нашей помолвке? Can I announce our engagement?
Он собирался объявить о нашей помолвке. He was going to announce our engagement.
Надеюсь однажды объявить о его помолвке. One day, I hope to announce his betrothal.
Мы счастливы объявить вам результаты национального лото we happily announce to you the result of the national lotto
Мы скоро сможем объявить о нашей помолвке? Can we announce our engagement soon?
Сейчас время объявить победителя нашего Rocky Award. Now, it's time to announce the winner of our Rocky Award.
Мне передают, что декан Пелтон готов объявить победителя. I'm being told now that dean Pelton is prepared to announce a winner.
Я хочу сегодня вечером на рауте объявить о нашей помолвке. I want to announce our engagement tonight at the gala.
И я рад объявить о вашем повышении до звания полковника. And I am delighted to announce that you are to be promoted to the rank of full Colonel.
Я горд объявить, что мы разработали лекарство, способ, обратить генетический код. I'm proud to announce that we have developed a treatment, a method to reverse the genetic code.
Ваша Светлость, я пришел объявить о прибытии Джеймса Стюарта, Графа Морей. Your Grace, I've come to announce the arrival of James Stewart, Earl of Moray.
Здравомыслящий политик должен объявить неприятную регулировку как только он вступит в должность. The savvy politician should probably announce the unpleasant adjustment as soon as he takes office.
Эти парни взломали твиттер Fox News, чтобы объявить об убийстве президента Обамы. These guys hacked into Fox News' Twitter account to announce President Obama's assassination.
Ниже мы приводим некоторые области, в которых Осборн может объявить об изменениях. Below we highlight some areas where Osborne could announce changes.
Вы можете просто объявить о моей победе, чтобы я могла подразнить проигравших? Can you just announce my win so that I can get on with teasing the losers?
Она собирается объявить всему миру что её выдающиёся муж по сути развратник. She's going to announce to the world that her somewhat high-profile husband is, in fact, a philandering cad.
И я пришел сюда сегодня, чтобы объявить, что выдвигаюсь на пост мэра Йонкерса. Which is why I'm here today to announce that I am running for Mayor of Yonkers.
Через несколько недель Се и Тун надеются объявить о создании розничной партнёрской компании. In a few weeks, Xie and Tong hope to announce a retail partnership.
Дамы и господа журналисты, я готов объявить решение Строительного комитета, относительно новых жилых застроек. HE BANGS GAVEL Ladies and gentlemen of the press, I am now in a position to announce the decision of the Town Planning Committee with regard to the new housing estate.
И в продолжение темы движения вперед и восхождений, мне доставляет огромное удовольствие объявить, что And continuing with the theme of onward and upward, it gives me great pleasure to announce that
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!