Примеры употребления "Общим" в русском с переводом "common"

<>
Их общим интересом является продолжение игры. Their common interest is continuation of the game.
Другим общим знаменателем этой группы является богатство. The other common denominator of this group is wealth.
общему правительству с общим парламентским контролем еврозоны. a common government with common parliamentary control for the eurozone.
Обе стороны считают ислам своим общим новым врагом. Both deem Islam the new enemy, one held in common.
Во-первых, мир должен работать согласно общим стандартам. First, the world must work from common standards.
Район и его ресурсы являются общим наследием человечества. The Area and its resources are the common heritage of mankind.
Новые кандидаты, конечно же, должны удовлетворять общим требованиям. New candidates, of course, must meet common standards.
Я верю, что мой вклад служит общим целям. My contributions are made in what I believe to be the common interest.
Уважение к общим ценностям укрепит продвижение к стратегическому партнерству». Respect for common values will reinforce progress towards a strategic partnership.”
Такое разделение бремени также способствует формированию приверженности общим ценностям. Sharing also helps foster commitment to common values.
То было время, когда люди собирались вместе, объединенные общим чувством безнадежности. It was a time of people sitting together, bound together by a common feeling of hopelessness.
Скорее они являются общим итогом географического рассеивания, связанного с крупномасштабными экологическими изменениями. Rather, they are a common outcome of geographic dispersal associated with large-scale environmental changes.
Аналогично с общим фондом НАТО, взносы ЕС в основном базируется на ВВП. Like the NATO common fund, EU contributions are largely based on GDP.
Коммунизм является нашим общим европейским наследием гораздо в большей степени, чем Нацизм. Far more than Nazism, Communism belongs to our common European heritage.
Франции придется сказать «да» политическому союзу: общему правительству с общим парламентским контролем еврозоны. France will have to say yes to a political union: a common government with common parliamentary control for the eurozone.
Вопросы осуществления, включая средства осуществления, должны быть общим пунктом региональной и субрегиональной повестки дня. Implementation, including the means of implementation, should be a common item for regional and sub-regional discussions.
Действительно, с этой точки зрения нет никаких противоречий между максимизацией прибылей и общим благом. Indeed, from this standpoint, there is no contradiction between profit maximization and the common good.
И в первую очередь вам необходима.большая группа людей, группа людей, объединенных общим интересом. And the first thing you need is . a crowd, a group of people who share a common interest.
Однако, по мнению Уодсворта, общим у них является то, что их ценность определяется в сравнении. But, in Wadsworth’s argument, what they have in common is that they both derive value from comparison.
термин " экзотермический " является, как правило, научным термином, и его предлагается заменить более общим термином " бурный "; Generally the term „ exothermic “is a scientific term and is proposed to be replaced by the more common term “vigorous “
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!