Примеры употребления "ОБНОВЛЕНИЕ" в русском с переводом "updating"

<>
Обновление до кода пикселя Facebook Updating to the Facebook pixel code
Обновление изображений на странице компании Updating Images on Your Company Page
Создание и обновление подписки Webhooks Creating and Updating Webhooks Subscriptions
Обновление и утверждение предложения по проекту Updating and approving project quotations
Подробнее см. в статье Обновление URL. Please see Updating URLs for more information.
Подробнее см. в разделе Обновление объектов. See Updating Objects to learn more.
Перенос материалов и обновление URL-адресов Migrating Content/Updating URLs
Обновление URL и тегов og:tags Updating URL and og:tags
Обновление геймпада через Bluetooth-подключение не поддерживается. Updating the controller over Bluetooth is not supported.
Обновление меню для платформы версии 1.4 Updating Your Menu for Platform 1.4
составление штатных расписаний, управление вакансиями и обновление списков кандидатов; Management of staffing tables, monitoring of vacancies and updating of rosters;
Добавление или обновление способа оплаты для подписки Xbox ребенка Adding or updating a payment option for your child's Xbox subscription
если отсутствует подключение к серверу, автоматическое обновление не начнется; If there is no connection to the server, the live updating process will not start.
Обновление встроенного ПО маршрутизатора может повысить быстродействие или устранить отключения. Updating router firmware can resolve issues with slow performance or dropped connections.
Это ведение включает в себя периодическое обновление значений стандартной себестоимости. This maintenance includes periodically updating standard costs.
Если требуется обновление программного обеспечения консоли, то появится следующее сообщение: If your console software needs updating, you will see the following message:
В функции НСИ входят управление базой данных и обновление информации. INE is responsible for database management and also for updating information.
составление планов мероприятий по обеспечению безопасности, включая обновление списков сотрудников; Maintaining the security plan, including updating staff lists;
пересмотр и обновление справочных методологических учебников и пособий для пользователей; Revision and updating of the reference methodological handbooks and user manuals;
Обновление статуса, когда по предложению по проекту будет заключена сделка Updating the status when a project quotation is won
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!