Примеры употребления "Нижняя" в русском

<>
Переводы: все978 lower951 другие переводы27
Не обнаружена нижняя часть тела (809B100E) Lower body not detected (809B100E)
Сэр, предполагаю, что нижняя палуба - отвлекающий манёвр. Sir, I believe the lower hangar is a diversion.
Нижняя правая панель, присоедини питающий кабель 166. Lower right panel, attach power conduit 166.
Ваше место № …, верхняя / нижняя / боковая полка. Проходите, пожалуйста. Your seat number is ..., upper / lower / side berth. Pass, please
Ваше купе № …, место № …, верхняя / нижняя полка. Проходите, пожалуйста. Your compartment number is …, seat number is ..., upper / lower berth. Pass, please
Нижняя рама укреплена на стальной коробке высотой 150 мм. The lower frame rests on a steel box 150 mm high.
Правое легкое и нижняя доля левого, выходных ран не видно. Right lung in lower left quadrant, no visible exit wounds.
Нижняя рама укреплена на стальной коробке высотой приблизительно 150 мм. The lower frame rests on a steel box about 150 mm high.
Правое легкое и нижняя четверть левого, нет видимых сквозных ранений. Right lung and lower left quadrant, no visible exit wounds.
Моя нижняя половина сейчас выступает на другой конференции. в другой стране. My lower half is appearing at a different conference in a different country.
Вот его таз, вот верхняя часть ноги, вот нижняя, а здесь ступня с пальцами. Here's its pelvis, its upper leg, its lower leg, and there is its foot with its toes.
Если цена находится под облаком, то нижняя линия образует первый уровень сопротивления, а верхняя — второй. If the price is below cloud, the lower line forms the first resistance level, and the upper one forms the second level;
Моя нижняя часть ствольной коробки превратилась из «оружия» в юридическом смысле в «оружие» в очень практическом смысле. My lower receiver had transformed from a “gun” in a legal sense to a “gun” in a very practical sense.
Верхняя граница этого диапазона связана с 50-дневным скользящим средним, а нижняя граница ранее была поддержкой и сопротивлением. The upper end of this range ties in with the 50-day moving average while the lower end was previously support and resistance.
" Обваленная нижняя часть спинки " получается путем разрезания вдоль тазовых костей задней полутушки (70401) для отделения от нее ног. A “stripped lower back” is produced by cutting along the pelvic bones to separate the legs from the back half (70401).
Нижняя часть спинки состоит из нижней части позвоночника, подвздошной кости и тазовых костей с прилегающим мясом и кожей. The lower back consists of the lower backbone, ilium, and pelvic bones with attached meat and skin.
Верхняя часть этого прибора, представлявшая небо, была коричневой, тогда как нижняя часть обозначала, как правило, землю и была голубого цвета. The upper part of the gauge normally representing the sky was brown, while the lower part that was usually the ground was sky-blue.
Использование меньшего количества периодов заставляет индикатор быстрее реагировать на изменения, в результате чего верхняя и нижняя полосы становятся менее ровными. Using a smaller number of periods makes it more reactive and results in a choppier upper and lower bands.
" Нижняя часть спинки " получается путем разрезания задней полутушки (70401) по суставу между бедренной и тазовой костями для удаления обеих ног. A “lower back” is produced by cutting a back half (70401) through the joint between the femur the pelvic bone to remove each of the legs.
В соответствии с этим законодательным актом однопалатный Парламент будет состоять из двух палат: Законодательной палаты (Нижняя палата) и Сената (Верхняя палата). Under this law, the single-chamber parliament will consist of two chambers: the Legislative Chamber (lower chamber) and the Senate (upper chamber).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!