Примеры употребления "Не" в русском

<>
Тем не менее, выгоды реальны: Nevertheless, the benefits are real:
Он не более чем мечтатель. He is no more than a dreamer.
другие справочные материалы, представленные не позднее двух месяцев до начала совещания. Other reference material submitted no later than two months before the meeting.
Убийство и порабощение десятков миллионов ни в чем не повинных людей. Murdering and enslaving tens of millions of innocent people.
Та хакерша, не так ли? It's that black hat, isn't it?
Он проводит совещания не реже трех раз в год. The LOM meets at least three times a year.
Даже для необходимого минимума общего языка необходимо преднамеренное усилие, не говоря уже об определенных правилах поведения. Even the necessary minimum of a common language requires a deliberate effort, to say nothing of certain rules of behavior.
Который ни за что не отклеить? That you can never get unstuck?
Не смотря на все недостатки, его все любят. Despite all his faults, everybody likes him.
Терпеть не можем терять деньги. We really hate it when we have to lose out on some money.
Чуть ли не важнее, чем зрение. It's almost more important than their eyesight.
Не считая небольшого приукрашивания, они в основном верны. Apart from a little embellishment, they are substantially true.
Тем не менее, их 1100, и мало кто из художников нарисовал так много лиц. But there are 1,100, and very few artists have drawn so many faces.
Похоже, его грабили уже не раз. He's probably been help up more than once.
В любом случае, она не что иное, как дешевая шлюха. She's nothing but a cheap floozy anyway.
Не исключено, что стороны договорятся отойти от края пропасти в обмен на косметические уступки. It is possible that all parties will agree to pull back from the brink in exchange for cosmetic concessions.
Не дай бог ему придётся подвергнуться ей. God forbid that it should have to withstand that.
Лишь немного не в фокусе. Just out of focus enough.
Это интересная книга, если не считать нескольких ошибок. This book is interesting except for a few mistakes.
Шкурка оставляется, если не оговорено иное ". The skin is retained unless otherwise specified.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!