Примеры употребления "Неравенство" в русском

<>
Переводы: все1989 inequality1701 disparity217 unequal treatment2 другие переводы69
Такое неравенство должно нас обеспокоить. This kind of inequality should be a source of concern.
В мире существует чудовищное неравенство. We have an enormous disparity in the world.
Когда SNB ввел отрицательную ставку в 75 бит в январе, он исключил некоторые государственные структуры (в том числе собственный пенсионный фонд СНБ!), но это привело к жалобам на неравенство. When the SNB instituted a negative deposit rate of 75 bps in January, it exempted some public entities (including the SNB’s own pension fund!), but this led to complaints about unequal treatment.
Неравенство и вызванное им негодование Inequality and Its Discontents
Но почему же возникло такое социальное неравенство? But why did these disparities arise in the first place?
Он рекомендует также государству-участнику устранить неравенство между гражданами государств- членов Европейского союза и гражданами других государств в вопросах сокращения платы за получение высшего образования и выделения финансовой помощи. It also recommends that the State party eliminate the unequal treatment between European Union member State nationals and nationals of other States regarding the reduction of university fees and the allocation of financial assistance.
Как экономическое неравенство вредит обществу How economic inequality harms societies
Более того, это неравенство растет со временем: Moreover, that disparity is growing over time:
Как неравенство получило политический голос How Inequality Found a Political Voice
Справедливый торговый режим помог бы уменьшить это неравенство. A fair trade regime would have helped reduce that disparity.
Неравенство доходов "отбрасывает длинные тени". Income inequality casts a long shadow.
В настоящее время неравенство в образовании очень велико. As it stands, the disparities are huge.
глобализация - это возрастающее неравенство доходов; globalization is increasing income inequality;
Пока этого не случится, в мире будет сохраняться неравенство доходов. But until that happens, there’s a big disparity in wealth.
Другой проблемой является неравенство доходов. Income inequality is a further challenge.
Однако подобное неравенство трудно назвать всего лишь логичным результатом неоднородности общества. This disparity, however, is hardly just an innocuous result of a more heterogeneous society.
Но растущее неравенство не является неизбежным. But growing inequality is not inevitable.
Но неравенство зарплаты между мужчинами и женщинами - это нечто большее, чем просто несправедливость. But the wage disparity between men and women is more than unjust.
Неравенство в жизни и в смерти Life-and-Death Inequality
Сегрегация населения, вызванная системой землепользования, на самом деле увеличила, а не уменьшила социальное неравенство. Indeed, the segregation caused by the land system has enlarged rather than narrowed social disparities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!