Примеры употребления "Неправильное" в русском с переводом "wrong"

<>
Для длинных строк возвращается неправильное значение. Wrong value returned for long strings.
Командир, там что-то очень неправильное. Guv, there's something very wrong.
Неправильное движение - и вы теряете сознание. You move the wrong way and boom, you pass out.
Эта клавиатура, вероятно, - неправильное направление для движения. This keyboard is probably actually the really wrong direction to go.
Мне очень жаль, я сделала неправильное заключение той ночью. I'm sorry that I jumped to the wrong conclusion the other night.
Караульный сознаётся, что поставил неправильное время в вахтенный журнал. The sentry admits he entered the wrong time on the log.
Но это неправильное решение проблемы, связанной с расширением ЕС. But this is the wrong solution to the problem of a bigger EU.
Иногда герой, наконец, делает правильный выбор, но в неправильное время. Sometimes the hero finally makes the Right choice but the timing is all wrong.
Ричард Гилмор, ты даешь нашим девочкам неправильное представление обо мне. Richard Gilmore, you are going to give these girls the wrong impression.
Одно неправильное движение и ты тут же вернешься в тюрьму. One wrong move and you're straight back into gaol.
Однако, неправильное представление проблемы угрожает направить скудные ресурсы на неприоритетные задачи. By misstating the problems, these approaches threaten to divert scarce resources into the wrong remedies.
И, конечно, они не могли там быть потому, что это неправильное место. And, of course, they couldn't have been because it's in the wrong spot.
Как так вышло, что я всегда влюбляюсь в правильного парня в неправильное время? How come I always fall for the right guy at the wrong time?
Мое задержание здесь является результатом того, что я оказался в неправильном месте в неправильное время. My detention here is the result of being in the wrong place at the wrong time.
Временные ошибки памяти могут привести к тому, что страница будет записана в неправильное место на жестком диске. Transient memory errors may cause the page to then be written to the wrong location on the hard disk.
Но ничто, конечно, в природе не безупречно на 100%, так что иногда происходит ошибка и встраивается неправильное основание. But nothing, of course, in nature is totally perfect, so sometimes an error is made and a wrong letter is built in.
Нам может казаться, что пациент принимает неправильное решение, но мы должны уважать его или ее право на это решение. We may think that the patient is making the wrong decision, but we should respect his or her right to make it.
Я могу долго рассуждать о том, как мы понемногу отличились и о бесконечных списках вещей, о которых я имел неправильное представление. I could talk at length about the many little distinctions we made and the endless list of ways that I got it wrong.
Вы, конечно же, видели множество подобных сюжетов по телевизору. Это очень страшно, и я думаю, создает совершенно неправильное впечатление об акулах. Now, you've seen video like this on TV a lot, and it's very intimidating, and I think it gives the wrong impression about sharks.
Если бы Вы занимались этим в реальном мире, то большинство из нас согласились бы с тем, что Вы делаете нечто очень неправильное. If you did that in the real world, most of us would agree that you did something seriously wrong.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!