Примеры употребления "Необходимо" в русском с переводом "essential"

<>
В частности необходимо интегрированное планирование. In particular, integrated planning is essential.
Участие арабских государств, конечно, необходимо. Arab state involvement is, of course, essential.
В таких случаях необходимо партнерство. Partnership is essential here.
В-третьих, необходимо прояснить вопрос финансирования. Third, clarity is essential on financing.
Необходимо, чтобы вы представили себя в офисе. It is essential that you present yourself at the office.
Таким образом, необходимо зорко наблюдать за безопасностью. So security vigilance is essential.
Необходимо, чтобы Япония и Китай построили современные отношения. It is essential that Japan and China forge a modern relationship.
Таким образом, необходимо, чтобы стали более понятными причины такого отвращения. So it is essential that the reason for that revulsion become better understood.
Но улучшение процесса наблюдения необходимо для сохранения стабильности мировой экономики. But improved surveillance is essential to ensure that the global economy remains on an even keel.
Сотрудничество будет необходимо для поддержания контроля над ядерными материалами Северной Кореи. And cooperation would be essential to maintain control over North Korea’s nuclear materials.
Необходимо будет обеспечить матери и клону подходящую среду – температуру, влажность, питание. It would be essential to provide mother and clone with the appropriate environment of temperature, moisture and diet.
И в заключение, необходимо прояснить структуру управления в рамках данной конвенции. Finally, clarity is essential on the governance structure under the convention.
Необходимо убедиться в преданности этих министерств, прежде чем возникнут серьезные проблемы. Ensuring the loyalty of such ministries is essential and must be done before serious problems emerge.
Кроме того, необходимо остановить разрушение лесов, учитывая, сколько они поглощают углекислого газа. Moreover, stopping the destruction of forests is essential, given how much carbon is trapped in them.
Абсолютно необходимо обеспечить непрерывный пересмотр и укрепление всех аспектов управления и контроля. The continual revision and strengthening of all command and control issues are absolutely essential.
Чтобы установить Microsoft Security Essentials, необходимо использовать компьютер с подлинной копией Windows. Your computer must run genuine Windows to install Microsoft Security Essentials.
- Необходимо ясно понимать манеру мышления своих оппонентов и держать каналы общения открытыми. - It is essential to understand how your opponent thinks and to keep lines of communication open.
В этой связи необходимо будет обеспечить всестороннее сотрудничество Эритреи в данном вопросе. It will therefore be essential to secure the full cooperation of Eritrea in this regard.
Необходимо будет продемонстрировать готовность идти на компромисс в отношении будущего пакета предложений. A willingness to compromise on a package of proposals will be essential.
Всё это совершенно необходимо для того, чтобы ЕС смог функционировать как эффективный мультивалютный союз. Achieving all of this is essential to enable the EU to function as an effective multi-currency union.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!