Примеры употребления "Небольшое" в русском

<>
Совет рекомендовал информировать отделения ПРООН на местах обо всех планируемых миссиях по оценке и использовать эти поездки для развития связей информационной работы с организациями, особенно в пострадавших районах, от которых поступает небольшое число заявок. The Board recommended informing UNDP field offices of any planned evaluation missions, and to use those visits for outreach to organizations, particularly in affected areas, that had low numbers of applications.
Исследование, проведённое мной и Карлом Кейсом в мае-июне этого года при содействии Йельской школы менеджмента, выявило резкое снижение кратковременных ожиданий состояния цен на жилую недвижимость в США, но сравнительно небольшое изменение долговременных ожиданий. The survey that Karl Case and I conducted in May and June of this year, under the auspices of the Yale School of Management, shows sharp declines in short-term expectations for home prices in the US, but relatively little change in long-term expectations.
Совет рекомендовал информировать отделения ПРООН на местах о всех планируемых миссиях с целью проведения оценки и использовать эти поездки для развития связей с организациями, особенно в затронутых районах, от которых поступает небольшое число заявок. The Board recommended informing UNDP field offices of any planned evaluation missions, and to use these visits for outreach to organizations, particularly in affected areas, that have had low numbers of applications.
Я проведу небольшое маркетинговое исследование. I'm going to do some market research.
Это небольшое рыбацкое судно "Сантьяго". It's the fishing smack Santiago.
У неё было небольшое изъязвление. She had some ulceration.
По разведданным ожидается небольшое сопротивление. Intel says you can expect only light resistance.
Вот небольшое число текущих фаворитов. Here are a handful of its current favorites.
Небольшое увеличение валютных резервов объявили тенденцией. Upticks in foreign reserves are declared a trend.
У него небольшое увеличение лимфатических узлов. He has slightly enlarged hilar lymphnodes.
Введите небольшое сообщение и отправьте письмо. Create a brief email message, and then send it.
Небольшое кислородное голодание, но она поправится. Yeah, bit of oxygen starvation, but she should be all right.
Позвольте мне теперь сделать небольшое заключение. Let me wrap it up.
Весьма широкие бедра, небольшое искривление позвоночника. Robust hips, moderate spinal deviation.
Написать небольшое письмо биологической матери нашего ребенка. To write a short letter to the birth mother of our child.
Еще заметно небольшое повреждение на губе жертвы. Also noting an incidental injury to the victim's lip.
Вот он, а вот и небольшое видео. Here he goes, and here's a short video.
Да, мы используем скорость за небольшое нарушение. Yeah, we could use some speed on offense.
Я провела небольшое расследование про Микаэля Аду. I did some research on Mikael Adu.
Но, опять же, таких людей лишь небольшое число. But, again, it is a tiny number.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!