Примеры употребления "Начал" в русском

<>
Это создаст условия для проведения общенациональных и муниципальных палестинских выборов, которые призваны послужить укреплению демократических начал и созданию новых легитимных структур будущего палестинского государства. This will create the conditions for holding Palestinian national and municipal elections, which will serve to consolidate democratic principles and establish new legitimate structures of the future Palestinian State.
Преследуемый полицией, Чэнь начал скрываться. Pursued by police, Chen went into hiding.
Кажется, я начал болтать чепуху. I suppose I'm just talking nonsense.
Почему ты начал ей приказывать? Why are you suddenly ordering her about?
И начал вот так делать . And it went like this .
Бромедж начал проверять свою теорию. Bromage set out to test his theory.
Один из докеров начал движение. One of the dockworkers is on the move.
Газ начал вступать в реакцию. The gas is reacting to the stock works.
Начал подкатывать яйца ко мне! Tries it on with me!
Начал в возрасте 21 года, He joined at the age of 21.
А он начал лапать меня. And he tried to touch me.
Так я начал заниматься самолечением. So I decided to medicate myself.
Перед исчезновением Колокольчик начал светиться. Before Bluebell disappeared, it turned luminous.
И он начал: "100, 97, 94" So he's going "100, 97, 94."
Я уже в порту начал блевать. I was puking at the port.
Я только начал входить во вкус. I have developed rather a taste for it.
Я начал заниматься танцами на шесте. Oh, I've taken up pole dancing.
Ты не начал выполнять мой приказ. You did not pass on my order.
А он начал расстегивать мне блузку. He unbuttoned my blouse then.
Начал строить, когда ты уехала в колледж. I broke ground the day you left for college.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!