Примеры употребления "Начальные" в русском с переводом "elementary"

<>
В муниципалиях Изола, Копер и Пиран имеются полные восьмилетние начальные школы. There are complete eight-year elementary schools in the municipalities of Izola, Koper and Piran.
В стране существовали также начальные и средние художественные школы, где преподавалась музыка, изобразительные искусства и балет. There were also elementary and secondary art schools instructing in music, fine arts and ballet.
В 12 отобранных учебных заведениях (начальные школы, гимназии, лицеи и технические училища) осуществляется опытная программа в области медико-санитарного просвещения. In 12 selected schools (elementary, gymnasium, lyceum and technical) a pilot health programme is applied.
Процентная доля девочек-рома, оканчивающих начальные школы, является весьма небольшой, и чаще всего они перестают учиться в возрасте 12 лет. The percentage of Roma girls who complete elementary schooling is quite small, and most often they drop out of school at the age of 12.
Представьте, если бы Олимпийский Комитет представлял только интересы обладателей золотых медалей, или Министерство Образования представляло только пост-докторские программы и игнорировало начальные школы. Imagine that the Olympic Committee represented only the interests of gold medal winners, or that the Education Ministry represented only post-doctoral programs but ignored elementary schools.
Что касается этого меньшинства, мы чаще всего говорим о позитивной дискриминации при приеме в начальные и средние школы, предоставлении стипендий и организации дошкольных заведений. Where this minority is concerned, we are most often referring to positive discrimination in elementary and secondary school enrolment, securing of scholarships and organization of preschools.
Т.к. в конечном итоге, если не делать это, тогда наши мальчики будут покидать начальные классы, говоря: "Ну, я думаю, это место больше для девчонок, Because, ultimately, if we don't, then we're going to have boys who leave elementary school saying, "Well I guess that was just a place for girls.
Для системы начальных школ Словении характерна тенденция, которая заключается в том, что начальные школы, по крайней мере младшие классы, создаются как можно ближе к месту проживания детей. The network of primary (or elementary) schools in Slovenia are marked by the trend of bringing primary schools, at least in the lower grades, as close as possible to the children's place of residence.
Вся нация должна потребовать от наших избранных представителей принятия законов об оружии, основанных на здравом смысле, и отказаться мириться со статус-кво, который делает небезопасными даже начальные школы. People across the nation must insist on commonsense gun legislation from our elected representatives and refuse to accept a status quo that makes even our elementary schools unsafe.
При помощи мариборского центра образования для взрослых около 40 цыганок были охвачены программой борьбы с неграмотностью и окончили начальные школы для взрослых; растет и число взрослых, участвующих в краткосрочных образовательных программах. In cooperation with the Maribor Adult Education Centre, around 40 women have already joined the literacy programme and finished elementary school for adults, and the number of adults participating in short educational programmes is also increasing.
Партнеры из общин и принимающие организации включают в себя множество ассоциаций, в том числе НПО, занимающиеся вопросами развития на местном уровне, здравоохранительные учреждения, университеты, городские советы, сельские советы, религиозные организации, кооперативы, городские и провинциальные органы управления, а также начальные и средние школы. Community partners and host organizations include a wide variety of associations including local development NGOs, health agencies, universities, town boards, village councils, religious institutions, cooperatives, city and county governments, and elementary and secondary schools.
В целях расширения образовательных возможностей детей из национальных меньшинств и более полного охвата детей школьного возраста системой образования, китайское правительство также организовало начальные и средние школы-пансионы для детей- представителей национальных меньшинств из бедных и труднодоступных горных районов, предоставило бесплатные учебники и учредило стипендии. In order to expand the opportunities of education for minority children, therefore, the enrolment rate of these school-aged children, the Chinese Government has also established elementary and secondary boarding schools for minority children from poor and inaccessible mountainous regions, provided free textbooks and set up scholarships.
В региональном бюро в Чаковеце было проведено восемь рабочих занятий с целью подготовки к трудоустройству, на которых присутствовали 28 безработных рома, завершивших обучение в средней школе, и 23 человека моложе 25 лет, закончивших начальные школы и получивших положительные оценки для участия в образовательных программах профессиональной подготовки и/или обучения с целью трудоустройства. In the Regional Office in Čakovec, eight workshops were held with the objective of employment training, which were attended by 28 unemployed Roma who completed secondary school, and 23 persons under 25 years of age who completed elementary school and who were assessed as suitable for involvement in employment training and/or educational programmes.
Вкладом ЛДВ в исправление положения в этой области являются находящиеся на его содержании начальные, младшие средние и средние школы (с полным и неполным учебным циклом), а также мероприятия социально-просветительского, спортивного, музыкального, художественного, культурного и рекреационного характера, благодаря которым их участники получают возможность всестороннего развития в соответствии с Декларацией о правах ребенка и подростков. The contribution given by the LGW for the eradication of this situation are its Elementary, Intermediate and High Schools (full and part time), besides socioeducational, sportive, musical, artistic, cultural and recreational activities, guaranteeing to those assisted the complete development according to the Declaration of Rights of Children and Adolescents.
Специализированные начальные школы в соответствии со статьями 5 и 6 обеспечивают воспитание и образование учащихся с учетом их инвалидности; в частности, создаются школы для учащихся с расстройствами слуха и зрения, для учащихся с дефектами речи, для учащихся, страдающих психическими или физическими расстройствами, для учеников с несколькими формами инвалидности, для трудновоспитуемых учащихся, а также для больных и ослабленных учащихся, помещенных в медицинские учреждения. “(1) Specialized elementary schools provide upbringing and education to pupils under sections 5 and 6 in a manner commensurate with their disability; they are established as schools for hearing disabled pupils, for visually disabled pupils, for pupils with speech defects, for pupils with physical disabilities, for students with multiple disabilities, for pupils who are difficult to bring up and for pupils who are ill and weakened, placed in health care facilities.
Раньше здесь была начальная школа. There used to be an elementary school here.
Вспомните на минуту начальную школу. Think back for a moment to elementary school.
Ты ходишь в начальную школу? Do you go to an elementary school?
Это сплетни по начальной школе Вейверли. It's gossip at waverly elementary.
Мой братишка ходит в начальную школу. My little brother goes to an elementary school.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!