Примеры употребления "Начальные" в русском

<>
У нас были начальные школы уже начиная с 1842 года. We had primary school actually started in 1842.
Начальные нули, например в индексе 000399, удаляются при слиянии, если значения не отформатированы как текст. Leading zeros — for example, 00399 — in codes are dropped during a mail merge if they're not formatted as text.
Перенесите начальные сальдо для счетов учета в новый финансовый год. Transfer opening balances for ledger accounts to a new fiscal year.
Начальные страницы узлов [AX 2012] Site home pages [AX 2012]
Начальные школы сталкиваются с огромными трудностями в плане материального обеспечения. The primary schools are facing enormous logistical problems.
Обязательно добавьте начальные нули (например, 01:09:05,050), если это необходимо, и используйте только два двоеточия и одну запятую. Be sure to add leading zeros (ex: 01:09:05,050) as necessary and include only two colons and one comma.
10 Начальные сальдо и суммы операций рассчитаны с использованием коэффициента индексации и сумм за базисный период. 10 The opening balance and transaction values are derived by applying the indexation factor to the base period amounts.
Эти меры способствовали обеспечению равноправия полов и привели к резкому увеличению приема девочек в начальные школы. Those measures had led to gender parity and a dramatic increase in the enrolment of girls in primary schools.
Значительно выросли общие показатели зачисления девочек в начальные школы, и на этом уровне было достигнуто гендерное равенство. The gross primary school enrolment rates for girls had increased substantially and gender parity had been achieved at that level.
В странах, где показатель приема в начальные школы очень низок, основной упор может делаться на расширение доступа к образованию. In countries where primary school enrolment is very low, there may be an emphasis on increasing access to education.
Начиная с октября 2000 года неуспевающие ученики уже более не направляются в специальные начальные школы для детей с психическими недостатками. Since October 2000, underachievers were not sent to the special primary schools for the mentally handicapped.
В шестидесяти трех (63) поселениях имеются начальные школы, где обучаются в общей сложности 16 492 ученика при поддержке Стратегии развития удаленных районов. Sixty-three (63) of the settlements have primary schools with a total enrolment of 16 492 pupils supported by the RADP.
За последние три года мы удвоили процент детей, посещающих начальные школы, восстановили сотни учреждений здравоохранения, начали реконструировать дороги и восстанавливать систему электроснабжения. In the past three years, we have doubled primary school enrollment nationwide, refurbished hundreds of health facilities, begun rebuilding roads and restoring electricity.
Благодаря активной работе по повышению приема учащихся в начальные школы их численность возросла до 67 процентов среди мальчиков и почти 40 процентов среди девочек. A significant push to increase primary school enrolments has raised the enrolment of boys to 67 per cent and girls to almost 40 per cent.
Около 8% от ВВП Южной Кореи тратится на образование и по оценкам ЮНЕСКО, каждый доллар, вложенный в начальные школы генерирует $10-15 экономической отдачи. Some 8% of South Korea’s GDP is spent on education, and UNESCO estimates that every dollar invested in primary schools generates $10-$15 in economic returns.
В Прекмурье, где наряду со словенцами живут этнические венгры, открыты двуязычные детские сады, начальные школы и средняя школа с преподаванием на словенском и венгерском языках. In the ethnically and linguistically mixed Slovene-Hungarian area in Prekmurje there are bilingual kindergartens, primary schools and a secondary school with Slovenian and Hungarian as the teaching languages.
В Сент-Люсии сельские школы, в особенности начальные школы, имеются в большинстве общин и являются одинаково доступными для лиц как мужского, так и женского пола. In Saint Lucia rural education facilities, particularly primary schools, are to be found in most communities and are equally available to both male and female.
Эта сеть включает детские сады, начальные школы и среднюю классическую школу (" гимназию "), а также классы с преподаванием на польском языке в средних профессионально-технических школах. This network includes kindergartens, primary schools, an upper grammar school (“Gymnasium”) and classes with Polish the language of teaching at secondary vocational schools.
Показатели зачисления детей в начальные школы улучшаются, однако они по-прежнему низкие по сравнению с другими странами, и существуют значительные различия в образовании девочек и мальчиков. Primary school enrolment was improving but was still low compared to other countries and there were large discrepancies between the education of girls and boys.
С целью обеспечения того, чтобы дорога в школы не занимала более одного часа пешком, правительство создало в отдаленных районах с помощью общин общинные начальные школы, используя местные материалы. To ensure access to schools within one hour walking distance, the government has established community primary schools in remote areas with the help of communities using locally available materials.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!