Примеры употребления "Начальная" в русском с переводом "starting"

<>
Например, Египет - хорошая начальная точка. Well, Egypt is a good starting point.
Теперь начальная точка второго пути расположена здесь. The starting point for the second path is now here.
Это ведь только начальная точка для построения идентичности. This is ultimately a starting point for identity.
Начальная цена была 99 пенсов, без предварительного заказа. Ninety-nine pence was the starting price and no reserve.
Можно изменить дату начала периода сопоставления в поле Начальная дата. You can modify the starting date of the settlement period in the From date field.
В поле Начальная дата смены выберите начальную дату диапазона смен для просмотра. In the Shift from date field, select the starting date for the range of shifts to view.
Начальная дата этого периода отображается в зависимости от параметров в периоде сопоставления. The starting date of this period is displayed, depending on the settings in the settlement period.
Укажите начальную сумму, к которой нужно применить авторасход, в поле Начальная сумма. Specify a starting amount to apply the auto charge to in the From amount field.
Начальная дата по умолчанию совпадает с датой начала проекта по массовому набору сотрудников. The default starting date is the same as the mass hire project starting date.
При создании журнала отсутствия начальная дата следует сразу же за конечной датой предыдущего периода отсутствия работника. When you create absence journals, the starting date immediately follows the ending date for the previous absence period for a worker.
При создании первого журнала отсутствия для работника начальная дата соответствует дате, указанной для работника в форме Рабочий. When you create the first absence journal for a worker, the starting date is the absence date that is specified on the Worker form for the worker.
В полях A (начальная точка) и B (пункт назначения) начните вводить адрес, город, название компании или имя контакта. In the A (Starting point) and B (Destination) boxes, start typing an address, city, business name, or the name of a contact.
Когда финансовый календарь включает в себя несколько финансовых лет, начальная и конечная даты финансовых лет не могут перекрываться. When a fiscal calendar includes multiple fiscal years, the starting and ending dates of the fiscal years cannot overlap.
В полях Начальная дата и Конечная дата выберите начальную и конечную даты периода, данные за который необходимо включить. In the From date and To date fields, select the starting and ending dates of the period for which to include data.
В группе полей Текущий период в полях Начальная дата и Конечная дата выберите начальную и конечную даты отчетного периода. Under the Current period field group, in the From date and To date fields, select the starting and ending dates of the reporting period.
Даты начала и окончания периода сопоставления отображаются в полях Начальная дата и Конечная дата в зависимости от выбранного типа декларации в поле Тип декларации. The starting and ending dates of the settlement period are displayed in the From date and To date fields based on the declaration type selected in the Declaration type field.
По словам преподавателя международных отношений из Пермского университета Павла Лузина, начальная зарплата специалиста, проверяющего качество работ на грузовом космическом корабле «Прогресс», составляет 200 долларов в месяц. According to Pavel Luzin, an international relations lecturer at Russia's Perm University, the starting salary for someone doing quality checks on the production of the Progress cargo spacecraft starts at $200 per month.
В группе полей Период, с которым выполняется сравнение в полях Начальная дата и Конечная дата введите или выберите даты начала и окончания сравнительного периода, исторические данные которого используются для сравнения. Under the Comparative period field group, in the From date and To date fields, enter or select the starting and ending dates for the comparative period, which provides the historic data for comparison.
Таким образом, заказы на сервисное обслуживание создаются только по второй строке соглашения, поскольку начальная дата и конечная дата первой строки соглашения находятся до периода, указанного для заказа на сервисное обслуживание. Therefore, service orders are generated only for the second agreement line, because the starting date and ending date of the first agreement line are before the period that you specified for the service order.
В городе новоиспечённые выпускники колледжа обнаруживают, что начальная заработная плата составляет около 400 долларов в месяц, в то время как плата за жильё составляет в среднем более 500 долларов в месяц. In urban areas, college graduates find the starting salary is about 400 U.S. dollars a month, while the average rent is above $500.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!